《杂曲歌辞·其二杨柳枝》全文
- 注释
- 馆娃宫:古代宫殿名,与吴王夫差有关,传说为西施所居。
响廊:指能发出回音的走廊。
依托:依靠,依赖。
翠烟:指茂密的绿树如同烟雾般美丽。
剑去:比喻吴国失去昔日的威严或指特定的史事,如专诸刺王僚所用的鱼肠剑等。
国亡:国家灭亡,这里指吴国被灭。
台殿毁:宫殿楼台被毁坏,象征昔日繁华不再。
红树:深秋时树叶变红的树,此处借以描绘秋景。
噪秋蝉:秋日里蝉的鸣叫,增添了一种凄凉的氛围。
- 翻译
- 在馆娃宫的旁边,回廊前列传来声响,这里曾依靠吴王的宠爱养育着翠绿的烟柳。
宝剑已失去,国家灭亡,宫殿楼台毁坏,只留下这些树木随着秋日的蝉声在红叶中喧闹。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种荒凉与哀伤的意境。开头两句“馆娃宫畔响廊前,依托吴王养翠烟”勾勒出一个废弃的宫殿之景,馆娃宫可能是指古代某个王朝的宫殿,而“养翠烟”则隐喻着过去的繁华如同轻薄的云烟般消散。第三句“剑去国亡台殿毁”直接点出历史的变迁和国家的沦丧,剑的失去象征着权力的断送,而国度的倾覆则导致了宏伟建筑的倒塌。末尾两句“却随红树噪秋蝉”则转向自然景物,其中“红树”可能指的是秋天枫叶变红的景致,“噪秋蝉”则形容蝉鸣声,共同营造出一种萧瑟凄凉的氛围,似乎在诉说着时间流逝与生命消亡的哀愁。
诗中通过对比的手法,将历史的荣辱与自然界的更迭相对照,表达了诗人对于往昔繁华不再、国家兴衰无常的感慨。同时,诗中的意象也颇具画面感,读者仿佛能见到那被时间遗忘的宫殿废墟,以及在秋风中吱吱作响的蝉鸣声,这一切都构成了一个充满历史沧桑感与季节变迁感的诗意空间。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。