《题郑子真画四季诗意·其一》全文
- 翻译
- 红杏和绿杨在阳光下生机盎然,整天穿着朴素的衣服。
乡村的简陋柴门前,住着一个自由自在的隐士,别以为这里没有人烟。
- 注释
- 红杏:红色的杏花。
绿杨:绿色的柳树。
永昼:整天。
野服:朴素的衣服。
柴门:简陋的柴门。
散仙:隐士。
莫道:不要说。
无人:没有人气。
知处:知道的地方。
东风:春风。
吟笺:诗笺,用来写诗的纸。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日田园风光图。"红杏绿杨,永昼野服"一句,以鲜明的对比色彩勾勒出杏花如火、杨柳如烟的美丽景象,同时也暗示了悠长的午后阳光和田野间农夫们休息的情形。"柴门散仙,莫道无人"则透露出诗人对于隐逸生活的向往,柴门不仅是物质上的简陋,更蕴含着超脱世俗、与自然为伴的精神境界。而"知处东风,都在吟笺"则显示了诗人对春天东风中蕴藏的生机与活力有着深刻的感悟,"吟笺"指的是书信或诗稿,这里暗示着诗人将这些感受融入文字之中。
整首诗语言简练而意境丰富,通过对自然景物的细腻描绘和内心情感的表达,展现了诗人对于自然美好的欣赏,以及对隐逸生活的无限向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
画水辞庚辰六月礼部南斋作
群山兮东倾,百川兮与俱。
昆崙兮万里,渺东极兮归墟。
龙门兮三峡,屹峥嵘兮喷鞺鞳。
奠九服兮常宁,疏万派兮终合。
展瑶签兮拂霜藤,目窈窕兮耳泠泠。
江南兮春尽,蘼芜绿兮枫青。
思美人兮何处,抚朱弦兮空复情。