君园稻富非争食,省树枝深未许栖。
《鸡答》全文
- 拼音版原文全文
鸡 答 宋 /宋 祁 君 园 稻 富 非 争 食 ,省 树 枝 深 未 许 栖 。但 得 齐 蝇 无 乱 响 ,不 辞 风 雨 五 更 啼 。
- 翻译
- 您的田地稻谷丰盈并非为了争夺食物
树林深处禁止我停留
- 注释
- 君园:您的田地。
稻富:稻谷丰盈。
非争食:并非为了争夺食物。
省树:树林。
枝深:深处。
未许栖:禁止停留。
但得:只要。
齐蝇:齐飞的苍蝇。
无乱响:没有纷乱的响声。
不辞:不怕。
风雨:风雨交加。
五更啼:半夜啼叫。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的田园生活图景,诗人通过鸡的形象表达了对平和生活的向往。"君园稻富非争食"一句,说明在这片土地上,粮食丰富,不需要为了食物而相互争夺,这反映出一种和谐与满足的情境。
"省树枝深未许栖"则是说,即便树木繁茂,也不允许鸟类在其间安居,这可能隐含着对自然界有一种严格的管理或者规则。然而这种严苛并没有带来恐惧或不安,相反,是一种有序的和平。
接下来的"但得齐蝇无乱响"表明,只要能够听到虫鸣声而不被杂音打扰,就心满意足了,这里"齐蝇"指的是节制的声音,没有混乱的声响,体现了一种对宁静生活的追求。
最后一句"不辞风雨五更啼"则是说,即使是在风雨交加的深夜,也不辞劳苦地发出鸡鸣声。这里的“五更”指的是古代将夜晚分为五个时段,通常指深夜,表达了诗人对生活的执着和坚守。
整首诗通过鸡的角度,展现了一种对宁静、有序生活的珍视,以及对自然界中规律与节制的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢