《舟中雨夜》全文
- 拼音版原文全文
舟 中 雨 夜 唐 /白 居 易 江 云 暗 悠 悠 ,江 风 冷 修 修 。夜 雨 滴 船 背 ,夜 浪 打 船 头 。船 中 有 病 客 ,左 降 向 江 州 。
- 注释
- 江云:江面的云雾。
闇悠悠:昏暗而深远的样子。
江风:江上的风。
冷修修:形容风寒冷而尖利。
夜雨:夜晚的雨。
滴船背:落在船的背面。
风浪:风暴中的波浪。
打船头:撞击船头。
船中:在船里面。
有病客:有一个生病的旅客。
左降:古代官员被贬职。
向江州:前往江州,地名,今江西九江。
- 翻译
- 江面上的云层昏暗悠远,江风寒冷而凄清。
夜晚的雨水敲打着船背,风浪猛烈地冲击着船头。
船中有一位患病的旅客,他正贬谪前往江州。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅阴冷雨夜中的船行图景,通过对江云、江风、夜雨和风浪的细腻描写,营造出一种萧瑟孤寂的氛围。诗人巧妙地运用了“闇悠悠”、“冷修修”等词语,不仅形容了自然景象,更暗示了一种情感上的冷清与淡漠。
夜雨滴答在船背上,风浪不断地冲击着船头,这些生动的细节传达出一种不安和艰难行进的感觉。诗中的“病客”形象,则为这场景增添了一抹哀伤与无奈。
整首诗通过对夜雨、江风以及病客的描写,展现了诗人对旅途不适与孤独感受的深刻体验,同时也反映出古人在恶劣天气条件下的艰辛生活状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽崇清陈侍郎五首
峨豸居乌府,时方豹守关。
吾惟操白简,渠谩倚冰山。
六馆为增气,群憸觉汗颜。
左迁无愠色,青史自斑斑。
送黄殿讲成父赴广东漕四首
闽州长者旧家声,德厚流光产俊英。
火玉精神充户牖,国兰誉諝播炉亭。
临轩初度董晁策,搞对专寻濂洛盟,胪句一传暗万马,祥云五色捧魁星。
送林师道似之赴宁都尉二首
造谤端平岁,时髦一纲空。
君为梨岭后,名在蕊宫中。
躐等轻余子,知音迈钜公。
莫嫌登第晚,试看艾轩翁。