- 诗文中出现的词语含义
-
别恨(bié hèn)的意思:不要心怀恨意,不要存有仇恨之心。
残阳(cán yáng)的意思:指太阳落山前的残余余晖,也比喻衰老、衰败的景象。
楚妃(chǔ fēi)的意思:指楚国的妃子,泛指美丽的女子。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)马尾(mǎ yǐ)的意思:指人的发髻。
蓬转(péng zhuàn)的意思:形容人或事物一会儿这样,一会儿那样,变化无常。
琴瑟(qín sè)的意思:比喻夫妻或恋人之间的感情和谐,相互配合,如琴瑟合鸣。
清唱(qīng chàng)的意思:指没有伴奏的独唱或合唱。
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
相尤(xiāng yóu)的意思:指相互责备,互相指责。
- 注释
- 簟:竹席。
琴瑟:古代弦乐器,这里泛指音乐。
奈:无奈。
相尤:相互责怪,这里指内心的矛盾。
尘飘马尾:形容尘土飞扬的样子。
甘蓬:比喻飘忽不定。
酒忆:借酒回忆。
梦留:梦境中的停留。
隋帝旧祠:指历史遗迹。
寂寞:荒凉、冷清。
楚妃清唱:楚地美女的清脆歌声。
风流:风雅,美好。
可怜:可惜,可悲。
无人见:无人理解。
残阳:傍晚的阳光。
寺楼:寺庙的楼阁。
- 翻译
- 竹席铺开,两床琴瑟伴秋意,暂时凭借旧计划,却无奈心中愁绪翻涌。
尘土飞扬,马尾随风飘摇,像甘蓬般无定,酒中回忆起江边的旧梦,令人难忘。
隋朝古祠虽然寂静冷落,但楚妃的清歌声犹在耳边,依旧风雅。
可叹离别的悲伤无人察觉,我独自背着夕阳,走下寺楼。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人罗隐的《旅舍书怀寄所知二首(其二)》。诗中描绘了一种淡淡的秋意和深深的相思之情。
"簟卷两床琴瑟秋,暂凭前计奈相尤。" 这两句通过对室内景象的描写,表达了诗人对远方亲人的思念之情。"簟"是古代用来卷束书籍或物品的丝绳,这里形容琴瑟(即琴和瑟两种乐器)被整齐地卷放在床上,而秋天的气氛似乎也在诉说着诗人内心的寂寞与孤独。
"尘飘马尾甘蓬转,酒忆江边有梦留。" 这两句则描绘了外部环境和诗人的饮酒忆旧的情景。"尘飘马尾"形容路上的尘土被行人踢起,与远处的甘草花(即蓬草)交织在一起,营造出一种旅行中的孤独与落寞之感。而"酒忆江边有梦留"则表明诗人通过饮酒来回忆那些在江边留下的美好记忆或梦想。
"隋帝旧祠虽寂寞,楚妃清唱亦风流。" 这两句中,"隋帝旧祠"指的是隋朝皇帝的庙宇,这里用来比喻诗人所处的环境之荒凉,而"楚妃清唱"则是对古代美女楚姬的歌声的赞美。尽管周围环境给人以寂寞之感,但那来自过去的清脆歌声依然让人感到一丝风流。
"可怜别恨无人见,独背残阳下寺楼。" 最后两句表达了诗人内心深处的哀伤和孤独。"可怜别恨"指的是难以言说的离别之痛,而这种痛楚在周围环境中显得尤为凄凉;"独背残阳下寺楼"则形容诗人孤身一人,背对着夕阳,在一座寺庙的楼上感受着世间的冷清与自己的无依无靠。
整首诗通过对秋天景物和历史遗迹的描绘,以及对古代美女歌声的引用,表达了诗人深切的相思之情和独特的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
湘月.遇周意皆于朗江舟次,谈春明旧游,感赋
玉骢去后,怅缃桃万树,不系春影。
望断仙蓬,把别泪、分付紫箫吹尽。
倚扇评诗,认旗沽酒,往事休重省。
与君俱是,人天飘泊无准。
谁料听雨江湖,鸥边对话,只伤心还剩。
剪烛船窗,便尽有、数点啼红都冷。
吴市吟秋,燕台赋晓,减了年前俊。
相看一笑,恍然旧梦初醒。
西河.金陵怀古,用清真原韵
歌舞地。秦淮旧曲曾记。
烧残玉树阵云红,春愁暗起。
一弯眉月柳边楼,凤箫声远天际。画栏悄,谁共倚。
筝船载梦犹系。银屏金屋几千家,都成战垒。
断魂桃叶久飘零,相思惟见烟水。
艳晨选醉锦绣市。望江南、芳草千里。
酒醒不知何世。
只斜阳、惨碧无言,相对惯阅兴亡,荒城里。
国香.买兰数本,香韵绝佳,为赋此解
碧槛移春,甚真香幻影,参透情根。
屏边那回无睡,绿梦初醒。
谁道灵均去后,向人天、不返秋魂。
年时目成处,有个词仙,吹瘦鹅笙。
真妃犹忆否,漫神皋解佩,别馆留簪。
露寒烟悄,应念冷尽红心。
还被东风一剪,剪愁痕、飘满湘云。
凌波翠鸾杳,写入琴弦,江上峰青。