《春暖赠梅喜作二首·其二》全文
- 注释
- 撚:轻轻拿起,动作轻柔。
芳枝:带有香味的树枝,可能指花枝。
渌樽:清酒杯,渌指清澈。
东君:古代神话中的春神。
发生恩:春天带来的生机与恩惠。
省暖:回想、回忆起温暖的事。
铜瓶水:装在铜瓶中的温水。
罗幕:丝织的帷幕,代指室内环境。
围香:四周充满香气。
晏温:宁静而温暖的气氛。
- 翻译
- 我手中轻轻拿起芬芳的树枝,向清澈的酒杯中斟酒,这是对春天之神东君表达的感激之情。
现在回想起来,即使是那铜瓶中的温水,也让我感到温暖,因为周围弥漫着香气,我们一起享受这宁静的夜晚。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人春天时节亲手采摘芬芳的梅枝,用美酒祭奠春神东君,表达对生机勃发的季节的感激之情。诗人感慨即使在室内,也能感受到春意融融,铜瓶中的水都带着暖意,周围罗幕缭绕着梅花的香气,与宴席的温馨气氛相得益彰。整体上,这是一首赞美春天和自然之美的小诗,流露出诗人对生活的热爱和对春暖花开的喜悦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西征军行遇风
北风卷尘沙,左右不相识。
飒飒吹万里,昏昏同一色。
马烦莫敢进,人急未遑食。
曹木春更悲,天景昼相匿。
夙龄慕忠义,雅尚存孤直。
览史怀浸骄,读诗叹孔棘。
及兹戎旅地,忝从书记职。
兵气腾北荒,军声振西极。
坐觉威灵远,行看氛祲息。
愚臣何以报,倚马申微力。