- 拼音版原文全文
龙 门 旬 宴 得 月 字 韵 唐 /张 九 龄 恩 华 逐 芳 岁 ,形 胜 兼 韶 月 。中 席 傍 鱼 潭 ,前 山 倚 龙 阙 。花 迎 妙 妓 至 ,鸟 避 仙 舟 发 。宴 赏 良 在 兹 ,再 来 情 不 歇 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不歇(bù xiē)的意思:不停息、不休息
芳岁(fāng suì)的意思:指美好的年华,形容年轻时充满芬芳和美好。
来情(lái qíng)的意思:指亲自前来表达心情或情感。
龙阙(lóng quē)的意思:指皇帝的宫殿或御苑中的大门或大门洞。
妙妓(miào jì)的意思:指才艺出众、技艺高超的女艺人。
仙舟(xiān zhōu)的意思:指仙人乘坐的船只。比喻神仙的交通工具,也用来形容人的才能超群、出众。
形胜(xíng shèng)的意思:形势优越,胜过其他。
宴赏(yàn shǎng)的意思:宴请并赏赐客人。
鱼潭(yú tán)的意思:指水中的鱼游动的地方,比喻人们争斗、纷争的地方。
再来(zài lái)的意思:表示事物重复出现或再次发生的意思。
中席(zhōng xí)的意思:指在众人中间坐席,地位居中。
- 注释
- 恩华:恩泽、恩惠。
逐:追逐。
芳岁:指芬芳美好的岁月。
形胜:地势优越、景色优美。
兼:同时拥有、兼具。
韶月:美好的月份,常用来形容春光宜人之时。
中席:中央的座位,这里指宴会的中心位置。
傍:靠近、临近。
鱼潭:有鱼的水潭,可能指景色优美的池塘或湖泊。
前山:前方的山。
倚:依靠、紧挨。
龙阙:形容山势如龙,或者指宫阙建筑宏伟壮观,如龙盘踞。
花迎:鲜花盛开以迎接。
妙妓:技艺高超的歌妓或舞妓,古代用于宴会上表演助兴。
至:到来。
鸟避:鸟儿避开、飞离。
仙舟:仙人的舟船,这里用来形容诗中人物乘坐的船只或泛指豪华的船只。
发:启程、出发。
宴赏:宴饮游乐,享受宴会的乐趣。
良在兹:这里正是,指这个地方非常适合宴饮赏玩。
再来:再次来到、再度造访。
情不歇:情感不减退,即对这个地方的喜爱和欢愉之情始终不减。
- 翻译
- 恩泽如花般追逐着芬芳的岁月,此处地势优美又恰逢美好的月份。
宴会设在鱼潭之畔,前方有山如龙般蜿蜒,紧依着巍峨的宫阙。
鲜花迎接美妓的到来,鸟儿似乎感知到仙人的舟船即将启程,纷纷避让。
此地正是宴饮游乐的理想之所,即使再次造访,这份欢愉之情也不会消减。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在山水之间举行的宴会,充满了对美好时光的珍惜与享受。诗人以"恩华逐芳岁"开篇,表达了对春天美好景色的追随和欣赏。"形胜兼韶月"则进一步强调了季节之美与宴会之盛。
接下来的"中席傍鱼潭,前山倚龙阙"描述了宴会的场所,是在水边山麓之间,一片宁静而又壮丽的景象。这里的"傍"字用得巧妙,意味着与自然亲近,而"倚"则形象地展现了宴会地点的险峻与宏伟。
诗人接着写道"花迎妙妓至,鸟避仙舟发",其中"妙妓"指的是宴会上才艺出众的人物,她们仿佛受到花朵的欢迎。"鸟避仙舟发"则描绘了和谐的自然景象,即便是飞鸟也在这祥和的氛围中选择逃避,显得宴会场所如同仙境。
最后两句"宴赏良在兹,再来情不歇"表达了诗人对此刻美好时光的珍视,以及希望这样的美好能够重复,情感不会衰减。整首诗通过细腻的描写和鲜活的意象,展现了诗人对生活之美的深切体会与无限向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢