- 拼音版原文全文
诸 暨 道 中 作 宋 /范 仲 淹 林 下 提 壶 招 客 醉 ,溪 边 杜 宇 劝 人 归 。可 怜 白 酒 青 山 在 ,不 醉 不 归 多 少 非 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白酒(bái jiǔ)的意思:指未经勾兑、掺杂的纯粹酒精饮料,也用来比喻纯正、纯洁的事物。
不归(bù guī)的意思:不返回;不回来
杜宇(dù yǔ)的意思:指难以驯服的鸟类,比喻难以驾驭或控制的人或事物。
多少(duō shǎo)的意思:表示数量或程度的不确定,有时也表示询问。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)林下(lín xià)的意思:指在树林中、森林里,多用来形容隐居、避世的境地。
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
提壶(tí hú)的意思:提壶指的是古代官员出巡时,手持酒壶巡视百姓,了解民情。
溪边(xī biān)的意思:指溪水旁边,形容环境清幽、宜人。
- 注释
- 林下:树林之下。
提壶:提着酒壶。
招客醉:邀请客人一起喝醉。
溪边:小溪旁边。
杜宇:杜鹃鸟。
劝人归:催促人们回家。
可怜:可惜。
白酒:清酒。
青山:青翠的山峦。
在:存在。
不醉不归:不喝醉就不回去。
多少非:多少不是好事。
- 翻译
- 在树林下,主人提着酒壶热情地邀请客人共饮至醉
溪边的杜鹃鸟催促人们回家
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人范仲淹在旅途中的情景。他身处林间,手提酒壶热情地邀请过路的客人一同畅饮,杜鹃鸟在溪边鸣叫,似乎也在劝说人们回家。诗人感慨万分,认为只有在青山绿水间,与好友畅饮至白露为霜,才不负此景致。他强调,如果不尽情享受这醉人的时光,不做到“不醉不归”,就仿佛失去了某种人生乐趣,流露出一种豁达而又略带遗憾的情感。整体上,这首诗富有生活气息和人情味,体现了宋代文人墨客的闲适与豪放。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
长乐未央玉玺歌为秦景容总管赋
赤龙衔日照赤子,白蛇横毙乌骓死。
东风吹冷咸阳灰,长乐未央连阙起。
昆吾宝刀截琼肪,阴文小篆云汉章。
盘螭作纽径二寸,历岁四百传天王。
黄星孛明铜爵舞,铜仙泪泣如丝雨。
盗将神器竟不归,玺亦漂沦频易主。
使君购得心良苦,君不见丰城有剑气上冲。
米船也贯沧江虹,陋歌先附苏卿鸿。
求赵伯显画家山图用唐李中韵
春雁南来后,家书一纸无。
山花应向日,陂水计通湖。
羸牸衣资絮,生蚕薄藉芦。
久宜拂白石,强此伏青蒲。
琴客分抄谱,仙翁许借壶。
园红榴火鍊,沼绿芡盘铺。
岚气飘檐隙,烟光郁座隅。
呼云横螮蝀,问月看蟾蜍。
倚杖心何逸,观鱼兴不辜。
新开竹林径,并乞写成图。
题牧牛图
树叶醉霜秋草萎,童驱觳觳涉浅溪。
一牛先登舐犊背,犊毛湿湿犹未晞。
一牛四蹄俱在水,引脰前望喜近堤。
一牛两脚初下水,尻高未举后两蹄。
前牛巳济伺同队,回身向后立不移。
一牛将济一未济,直须并济同时归。
此牛如人有恩义,人不如牛多有之。
人不如牛多有之,笑问二童知不知?