菰黍团云白,菖花剪玉长。
《淳熙八年端午帖子词.太上皇后閤六首·其一》全文
- 翻译
- 菰黍像云朵般洁白,菖花如同玉片般修长。
夜晚渐凉,新月升起,水边宫殿中传来霓裳羽衣曲的旋律。
- 注释
- 菰黍:菰米和黍米,古代祭祀时常用的食品。
团云:如云朵般聚集。
菖花:菖蒲花,菖蒲的一种。
剪玉:比喻菖花的形状似玉质般精致。
晚凉:傍晚时分的清凉。
新月:刚刚升起的月亮。
水殿:建在水边的宫殿。
按霓裳:演奏或舞蹈《霓裳羽衣曲》。
- 鉴赏
这首诗描绘了端午节时的场景,以清新细腻的笔触展现了节日的氛围和皇家宫廷的华美。"菰黍团云白",形象地写出粽子如云朵般洁白,象征着节日的纯洁和丰盛;"菖花剪玉长",将菖蒲花比喻为精心雕琢的玉器,既写出了菖花的雅致,也暗示了节日的装饰华丽。"晚凉新月上",点明了时间是傍晚,凉意渐生,一轮新月升起,为夜晚增添了几分宁静和诗意。最后的"水殿按霓裳",则描绘出在水边宫殿中,人们正在优雅地演奏着霓裳羽衣曲,展现出皇家端午节的热闹与尊贵。整体而言,这是一首富有节日气氛和宫廷特色的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
管大兄弓伯挽歌二首·其二
蒿里谁家地,不在蒸江上。
不在湘潭城,不在苍梧黄茅瘴。
祝融为盖,白石为舆,安安缓缓驾輀车。
挽人勿諠,听我唱言。
魂归湛湛之青天,形返茸茸之墓田。
鼓毋怒,笛毋悲,庸夫不骂鬼,世间何用庸夫为。
以尔笑骂代痛哭,鸺鹠乾鹊齐上屋。
主人弃屋返青山,庸夫他家觅酒肉。
我有酒,不酬黄泉将润庸夫口。
肥牛十脔醇醪三斗,辘辘轴轴狂鼓庸夫死奔走,黄泉之人应拍手。