- 拼音版原文全文
渊 宗 郎 中 移 利 州 路 漕 宋 /宋 祁 列 趋 传 鬨 避 轺 车 ,天 角 横 参 帐 饮 馀 。即 日 前 驱 催 负 弩 ,几 旬 论 报 罢 移 书 。赐 山 故 冶 流 钱 外 。烧 栈 新 邮 转 粟 初 。使 选 愈 华 身 尚 远 ,喜 荣 嗟 滞 两 何 如 。
- 诗文中出现的词语含义
-
报罢(bào bà)的意思:表示事情已经结束或完成,不再需要继续进行。
轺车(yáo chē)的意思:指豪华华丽的马车。
负弩(fù nǔ)的意思:负重的弩弓
何如(hé rú)的意思:如何,怎样
横参(héng cān)的意思:横参是指在辩论、讨论或较量中插入言辞,打断对方的发言,以表达自己的观点或反驳对方。
即日(jí rì)的意思:即刻、立即、马上
论报(lùn bào)的意思:指评论和批评报纸、杂志等媒体。
前驱(qián qū)的意思:前驱指的是前面引领或开创道路的人或事物,也可以指前人的先驱或开创者。
驱催(qū cuī)的意思:驱催指催促、催逼、催迫。形容催促人办事或催逼人做某事。
日前(rì qián)的意思:指过去的某个时间点或某段时间之前。
尚远(shàng yuǎn)的意思:还很遥远;还没有达到目标或要求。
烧栈(shāo zhàn)的意思:指烧毁敌人的粮草,使其无法补给,进而达到战胜敌人的目的。
天角(tiān jiǎo)的意思:指极高的地位或权力。
移书(yí shū)的意思:移动书籍或转移书本
帐饮(zhàng yǐn)的意思:指以酒帐招待客人,表示主人热情好客。
转粟(zhuǎn sù)的意思:指将粮食从一个地方转移到另一个地方。
- 注释
- 列驺:马队。
传:传递。
鬨:喧闹。
避:避开。
轺车:轻便官车。
天角:天边。
横参:星斗。
帐饮:帐中饮酒。
前驱:上前指挥。
负弩:持弓箭。
论报:讨论通信。
罢移书:结束通信。
赐山:赏赐的金银。
故冶:旧矿。
流钱:流出金银。
烧栈:新建粮道。
新邮:新的运输方式。
转粟:运输粮食。
使选:选拔。
愈华:更加华丽。
身尚远:职位尚远。
喜荣:欣喜。
嗟滞:感叹滞留。
两何如:两者如何比较。
- 翻译
- 马队喧闹中避开轻便官车,天边星斗下将领们还在帐中饮酒
立即上前指挥,催促士兵持弓箭,数周讨论后结束通信
赏赐的金银从旧矿流出,新的粮道开始运输粮食
选拔更加华丽,但职位尚远,欣喜之余又感叹滞留的无奈
- 鉴赏
此诗描绘了一位官员迁转新任时的景象,表现了诗人对远离家乡、奔波于外的无奈和对荣华生活的向往。首句“列驺传鬨避轺车”,通过对车马行进场面的描写,展现了一种繁忙而紧迫的氛围。“天角横参帐饮馀”则转而描绘了官员在帐内宴饮的情景,透露出一丝逸乐。
接下来的“即日前驱催负弩,几旬论报罢移书”,诗人讲述了自己随时准备着急行军,同时又不得不处理繁琐的文书工作。这里流露出了官场生活中的忙碌与沉重。“赐山故冶流钱外,烧栈新邮转粟初”则是对物资转运和财政管理的一种描写,反映了诗人在任职期间的繁琐事务。
最后,“使选愈华身尚远,喜荣嗟滞两何如”,诗人表达了对久别家乡、仍未得以安宁享受荣华生活的哀叹。这里的“愈”字使用得当,既指物资的充裕,也暗示着心灵上的慰藉;而“嗟滞两何如”,则是诗人对现实与理想之间差距的感慨。
整首诗通过细腻的笔触和深沉的情感,展现了古代官员生活中的复杂性,以及他们内心对于荣华、安逸生活的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
汜水行
五季权在兵,逆顺系财贿。
同光当宁能几朝,牝鸡司晨倾内外。
添都买宴物山积,尽入掖庭充内费。
君王政荒优宦狎,将相无辜恣诛杀。
蜀资百万贼所徼,纵有其能供近渴。
一夫夜呼汜水东,绛霄楼头兵反攻。
雍陵竟堕所好死,英武杳逐仙音空。
先皇有识如相问,三矢虽还未克终。