《题中峰》全文
- 拼音版原文全文
题 中 峰 唐 /费 冠 卿 中 峰 高 拄 泬 寥 天 ,上 有 茅 庵 与 石 泉 。晴 景 猎 人 曾 望 见 ,青 蓝 色 里 一 僧 禅 。
- 注释
- 中峰:山峰中央。
高拄:高耸入。
泬寥天:清澈天空。
茅庵:茅草小屋。
石泉:石泉。
晴景:晴朗的日子。
猎人:猎人。
曾望见:曾经遥望。
青蓝色里:在青蓝色的景色中。
一僧禅:一位僧人打坐冥想。
- 翻译
- 山峰中央高耸入云,天空清澈,顶上有个茅草小屋和石泉相伴。
在晴朗的日子里,猎人曾在此处遥望,看见一位僧人在青蓝色的景色中打坐冥想。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静致远的山中景象,诗人以清新自然的笔触勾勒出一座高耸入云的中峰,以及峰顶上那茅庵和石泉。晴朗的天气下,诗人曾经远眺见过猎人忙碌的身影,而在这青山蓝天之间,一位僧侣正沉浸于禅定之境。
"中峰高拄泬寥天"一句,设立了整个画面的宏大框架,其中“拄”字用得非常生动,形象地表达了山峰的陡峭和巍峨。"上有茅庵与石泉"则描绘出峰顶上的宁静生活,茅庵象征着归隐田园的理想,而石泉则是大自然赋予的清澈之声。
接着的两句“晴景猎人曾望见,青蓝色里一僧禅”展示了诗人对这片山林生活的观察和感受。在阳光明媚的日子里,诗人远眺间偶尔看到过忙碌的猎人,而在这广袤的青山绿水之间,一位僧侣正在静享禅定之乐。这不仅展现了诗人对自然界生活的观察,也透露出他对于精神寄托和内心宁静的向往。
总体而言,这首诗通过简洁明快的语言,构建了一种超脱尘世、与自然合一的意境。它不仅展示了作者的高超描绘技巧,更传达了一种返璞归真的生活态度和精神追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢