《寓兴十首·其四》全文
- 翻译
- 月亮升起已很晚,新月不会整夜明亮。
哪比得上满月之时,整夜照亮无边无际。
- 注释
- 迟月:形容月亮升起得很晚。
上:升起。
深夜:深夜时分。
新蟾:指刚出现的新月。
不终夕:不能持续到天亮。
何如:哪里比得上。
月圆时:满月的时候。
通宵:整夜。
照:照亮。
无极:无边无际。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张至龙的作品,名为《寓兴十首·其四》。从这短短四句中,我们可以感受到诗人对月亮美景的深切赞美和内心情感的流露。
“迟月上深夜”一句描绘出月亮在深夜时分外缓缓升起的场景,给人一种时间静止、世界安宁的感觉。"新蟾不终夕"则是说这轮明月并未在黄昏时分完全展现其魅力,这里“新蟾”指代的是初生的月亮。
接着,“何如月圆时,通宵照无极”两句诗人提出了一个反问,仿佛是在探讨当月亮达到它最圆满的状态时,是怎样一番景象。"通宵"意味着整夜不息,而“照无极”则是说月光如织,遍布天地,无所不及。这两句传达了一种对美好事物无限向往和赞赏之情。
整体来看,这首诗通过月亮的不同阶段展现了诗人内心世界的丰富和对自然美景的情感寄托,是一篇颇具意境的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢