《舟中月明夜闻笛》全文
- 拼音版原文全文
舟 中 月 明 夜 闻 笛 唐 /于 鹄 浦 里 移 舟 候 信 风 ,芦 花 漠 漠 夜 江 空 。更 深 何 处 人 吹 笛 ,疑 是 孤 吟 寒 水 中 。
- 注释
- 浦里:河边的地。
移舟:划动小船。
候:等待。
信风:顺风。
芦花:芦苇的花。
漠漠:茫茫的样子。
夜江:夜晚的江面。
更深:夜深的时候。
何处:哪里。
人:有人。
吹笛:吹奏笛子。
疑是:听起来像是。
孤吟:孤独的吟唱。
寒水:寒冷的江水。
- 翻译
- 在河湾处划动小船等待顺风,芦苇茫茫夜晚江面显得空旷。
夜深了不知哪里有人在吹笛,听起来像是孤独的吟唱回荡在寒冷的江水中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种静谧而孤独的夜景。浦里移舟,意味着夜色已浓,行者在等待风信,以便继续航程。这时四周被芦花掩映,一片漠漠,月明星稀,让人感到夜江的空旷与寂静。
诗人突兀听到更深处有人吹奏笛子,这声音似乎来自远方,飘渺而难以捉摸。这种声音在寒冷的水面上回荡,更添几分萧瑟之感,让人不禁怀疑这是否是某个孤独行者在夜中自娱。
全诗通过对环境与声音的细腻描绘,展现了作者于鹄在唐代所特有的艺术风格。他的诗作常常融入深邃的情感和丰富的想象力,使读者仿佛置身于那宁静而又有些许凄清的夜晚江景之中。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送陈秘监归泉州
风满潮沟木叶飞,水边行客驻骖騑。
三朝恩泽冯唐老,万里乡关贺监归。
世路穷通前事远,半生谈笑此心违。
离歌不识高堂庆,特地令人泪满衣。
和陈洗马山庄新泉
已开山馆待抽簪,更要岩泉欲洗心。
常被松声迷细韵,忽流花片落高岑。
便疏浅濑穿莎径,始有清光映竹林。
何日煎茶酝香酒,沙边同听暝猿吟。
宿田家
落日下遥峰,荒村倦行履。
停车息茅店,安寝正鼾睡。
忽闻扣门急,云是下乡隶。
公文捧花柙,鹰隼驾声势。
良民惧官府,听之肝胆碎。
阿母出搪塞,老脚走颠踬。
小心事延款,□馀粮复匮。
东邻借种鸡,西舍觅芳醑。
再饭不厌饱,一饮直呼醉。
明朝怯见官,苦苦灯前跪。
使我不成眠,为渠滴清泪。
民膏日已瘠,民力日愈弊。
空怀伊尹心,何补尧舜治。