旋汲泉炊饭,多挑笋助庖。
《送道人归华阳》全文
- 拼音版原文全文
送 道 人 归 华 阳 宋 /周 文 璞 山 中 无 酒 禁 ,户 户 有 松 醪 。旋 汲 泉 炊 饭 ,多 挑 笋 助 庖 。天 灯 将 出 现 ,野 月 未 能 高 。忆 我 初 游 日 ,先 将 石 洞 敲 。
- 翻译
- 山中没有饮酒限制,每家每户都酿有松子酒。
立刻打井水煮饭,又挑来许多竹笋来丰富菜肴。
天边的灯火即将显现,但野外的月亮还未升高。
回想起我初次游览的日子,那时我曾敲打过石洞。
- 注释
- 山中:指深山之中。
禁:限制。
松醪:松子酒。
旋:立刻。
汲:打水。
炊:煮饭。
笋:竹笋。
庖:厨房。
天灯:指夜空中的灯火。
野月:野外的月亮。
初游:初次游览。
石洞:山洞。
- 鉴赏
这首诗描绘了山中隐居生活的闲适与自然之美。"山中无酒禁,户户有松醪"展现了山里人家自酿的清醇松酒,反映出居民的淳朴和对自然的亲近。"旋汲泉炊饭,多挑笋助庖"则描绘了诗人与道人日常生活的简单而满足,泉水煮饭,新摘的竹笋入厨,充满了田园诗意。
"天灯将出现,野月未能高"描绘了夜晚的景象,天边的灯火预示着有人烟的存在,但野月尚未升高,暗示时间尚早或诗人与道人沉浸于山中宁静之中。最后一句"忆我初游日,先将石洞敲"回忆起诗人初次来访时的情景,可能是在寻找道人的居所,或是与道人共度的愉快时光,表达了对往昔的怀念和对当下生活的珍惜。
整首诗以清新自然的语言,勾勒出了一幅山居生活的画卷,流露出诗人对隐逸生活的向往和对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢