《春阴》全文
- 注释
- 推琴:以琴代酒。
当:代替。
酒:饮酒。
度:度过。
春阴:春天的阴雨天气。
不解:不懂得。
谋生:谋取生计。
秪解:只懂得。
吟:吟诗。
舞蝶:翩翩起舞的蝴蝶。
歌莺:歌声婉转的黄莺。
莫:不要。
相试:试探。
老郎:老者自称。
心:内心。
老僧心:老僧般的心境(指平静无欲)。
- 翻译
- 以弹琴代替饮酒度过春天的阴雨天,不懂如何谋生只懂得吟诗作赋。
翩翩起舞的蝴蝶和歌声婉转的黄莺不要来试探我,我的心就像老僧的心一样平静无波。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个闲适自得的生活情景,通过对春日里推敲琴瑟、品尝美酒来消磨时光,而不去过多思考如何谋生的世俗烦恼。诗人表达了一种超脱尘嚣的心境,与世间纷争保持距离。
"舞蝶歌莺莫相试,老郎心是老僧心。" 这两句更深化了这种超然物外的情怀,通过蝴蝶与花间的自然对话,以及老人心灵的平和宁静,就像一位老僧一般淡泊名利,达观世事。
整首诗流露出一种闲适自在、心如止水的生活态度,同时也透露出诗人对于尘世纷争的一种超然与豁达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
戏作切语竹诗
隐约安幽奥,萧骚雪薮西。
交加工结构,茂密渺冥迷。
引叶油云远,攒丛聚族齐。
奔鞭迸壁背,脱箨吐天梯。
烟筱散孙息,高竿拱桷枅。
漏兰零露落,庭度独蜩啼。
扫洗修纤笋,窥看诘曲溪。
玲珑绿醽醴,邂逅盍闲携。
水龙吟
更谁从说风情,眼中人物都非旧。
南天梦杳,西楼燕去,前欢已负。此际何堪?
等閒过了,少年时候。
万千愁似水,萦回不断,又轻被、风吹皱。
忍向杜鹃啼处,念伊人、可曾消瘦?
酒痕掩泪,歌声缄怨,几番吹逗。
还说相思,莫教重误,隔江红豆。
便匆匆白发,催人直怎,撇双鸾袖。