《兰》全文
- 注释
- 分向:走向。
湘山:湘江边的山。
伴:伴随。
野蒿:野生的艾蒿。
偶并:偶然并列。
香草:指代美德或高尚品质。
入离骚:被写入《离骚》。
清名:清白的名声。
悔:遗憾。
群芳:众多的花草。
更自高:更加显得高洁。
- 翻译
- 向着湘江的山岭走去,陪伴着野生的艾蒿,偶尔与香草一起融入《离骚》诗篇。
在百花中,你的清名本已高出群芳,但你选择不加入《离骚》,反而更加显得高洁。
- 鉴赏
这首诗描绘了兰花孤傲清高的形象,通过对比和排比手法,表达了兰花超脱俗世、自有一番高洁情怀。"分向湘山伴野蒿,偶并香草入离骚"两句,设定了兰花生长在湘江之巅,与其他野草为伍,但即便如此,它依旧保持着自己的清香,不与众芳杂陈。
"清名悔出群芳上,"一句,则突显了兰花的高洁品格,它的名字不愿与那些繁华但无实质的花朵并列,反映出诗人对兰花超然物外、独树一帜的赞赏。
最后,"不入离骚更自高。"进一步强调了兰花超越常规、独立自主的特性,即便是古代著名的香草集《离骚》中也没有它的地位,因为它选择了一种更为高洁和独特的存在方式。
整首诗语言简练,意境清新,通过对兰花的描写,表达了诗人对于高洁品格的追求和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
四时词·其三
金天凉冷金风急,万点金萤照宫掖。
银床夜夜落梧桐,宫树朝来零露湿。
乘闲试上来青楼,咫尺南山入远眸。
阑干徙倚括奇观,诗成敲折珊瑚钩。
东篱采采黄金蕊,远致南阳菊潭水。
安排服食制颓龄,水味花香溅牙齿。
酒满金罍秋月明,可人别去不胜情。
短书欲寄何由达,万里长天一雁声。