万里七年艰险同,我车西去子舟东。
- 拼音版原文全文
送 甥 回 崇 仁 宋 /李 刘 万 里 七 年 艰 险 同 ,我 车 西 去 子 舟 东 。教 儿 强 学 先 循 理 ,嫁 女 随 宜 莫 讳 穷 。注 就 欧 诗 勤 琢 削 ,续 成 汉 纪 更 磨 礲 。乡 人 借 问 碧 鸡 使 ,万 卷 书 中 一 老 翁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
碧鸡(bì jī)的意思:形容男子容貌俊美,像碧玉一样美丽。
讳穷(huì qióng)的意思:讳穷意指不愿意提及贫穷的事情或者避免谈论自己的贫困状况。
艰险(jiān xiǎn)的意思:形容情况或事物困难、危险。
借问(jiè wèn)的意思:用借口问借,实际上是借机询问。
老翁(lǎo wēng)的意思:老年男子
磨砻(mó lóng)的意思:形容人勤奋努力,不怕辛苦。
强学(qiáng xué)的意思:指通过努力和坚持不懈的学习,不断提升自己的学识和能力。
随宜(suí yí)的意思:根据情况随意决定
乡人(xiāng rén)的意思:指与自己在同一乡村、出生地的人,也可指与自己有相同背景、共同经历的人。
续成(xù chéng)的意思:继续前进,不中断,不停滞。
循理(xún lǐ)的意思:按照一定的道理或规律进行思考、行事。
一老(yī lǎo)的意思:指一个人年纪很大,年老体弱。
琢削(zhuó xuē)的意思:琢磨、推敲。形容经过精心雕琢、推敲思索后的作品或言辞。
- 翻译
- 我们一起经历了七年的艰难困苦,你向西而去,我向东行。
教育孩子要努力学习,首先要遵循道理,嫁女儿时不要忌讳贫穷。
我勤奋地研读欧诗并不断修改,继续完成汉书的编纂工作。
乡亲们如果问我,就说我是碧鸡使者,藏身于万卷书籍中的老翁。
- 注释
- 万里:形容距离遥远。
七年:指时间长。
艰险:艰难困苦。
同:一起。
我车:指诗人自己。
子舟:对方的船或交通工具。
东:东方,这里指对方的方向。
教儿:教导孩子。
强学:努力学习。
循理:遵循道理。
嫁女:出嫁女儿。
随宜:合适、顺应情况。
讳穷:忌讳贫穷。
注就:完成、撰写。
欧诗:欧洲诗歌,这里可能指西方文学。
勤琢削:勤奋修改。
续成:继续完成。
汉纪:汉书,古代中国的一部重要史书。
磨砻:磨砺、修订。
乡人:乡亲。
碧鸡使:碧鸡使者,可能指诗人自己的身份或代称。
万卷书:形容书籍众多。
老翁:年老的男子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位长者对晚辈的教诲和期望。开篇“万里七年艰险同,我车西去子舟东”表达了长者与晚辈共同经历了许多困难,尽管各自的道路不同,但都在努力前行。这两句透露出一种对未来充满希望的情感。
紧接着,“教儿强学先循理,嫁女随宜莫讳穷”则是对子女的教育和婚姻安排的期望。长者希望儿子能够坚持学习,通过理解和实践道理来成就一番事业;而对于女儿,则主张应根据她的性格和条件适时嫁出去,不必过分计较贫富。
中间两句“注就欧诗勤琢削,续成汉纪更磨砻”显示了长者对文化传承的重视。通过学习古代文学(如欧阳修的诗文)并不断精进,同时也希望能够继承和发扬先人的学术成果。
最后,“乡人借问碧鸡使,万卷书中一老翁”则是一种自谦之词。长者通过这种方式表达了自己虽年迈,但仍沉浸于书海之中,对知识的渴望和追求永无止境。
整首诗流露出长者对晚辈的关爱、对文化传承的重视以及个人对学问的执着。通过这种温馨而深刻的表达,诗人展现了自己的人生智慧和情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢