- 诗文中出现的词语含义
-
边吏(biān lì)的意思:边境上的官吏,特指在边防地区执行巡逻、查控等职责的官员。
缤纷(bīn fēn)的意思:形容色彩丰富多样、繁花似锦的样子。
大小(dà xiǎo)的意思:形容物体的尺寸大小。
番夷(fān yí)的意思:指外国人或外邦人,特指不讲礼义的人或野蛮人。
机泉(jī quán)的意思:指水源充足、水流不断,形容泉水源源不断地涌出。
旁边(páng biān)的意思:通过间接或含蓄的方式表达自己的意思,而不是直接说出来。
如雨(rú yǔ)的意思:形容数量多且连续不断,如雨一般。
细看(xì kàn)的意思:仔细观察或审视事物。
下番(xià fān)的意思:指一个人完成了一项工作、任务后,另一个人接替继续工作。
香案(xiāng àn)的意思:形容某个案件或问题非常重要、关键。
小君(xiǎo jūn)的意思:小君是一个古代的称谓,指的是年幼的君主或皇帝。
一群(yī qún)的意思:指一起聚集在一起的一批人或物。
仗下(zhàng xià)的意思:指依靠、倚仗、依赖。
大小君(dà xiǎo jūn)的意思:指在年龄、地位、能力等方面相差悬殊的人。
- 注释
- 仗:仪仗队。
番夷:外国使者。
机泉:指机器或工艺。
缤纷:繁多而纷乱。
香案:供奉神佛或举行仪式的桌子。
旁边:附近。
吏:官员。
茅家:可能是姓氏,也指茅屋主人。
大小君:尊称,这里可能指地位较高的官员。
- 翻译
- 仪仗之下,各国使者分列成群,
机器如雨般忙碌,各自展示着繁复的工艺。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的宫廷场景。"仗下番夷各一群",形象地展现了不同民族的使者或外国使节在皇帝仪仗队之后分列两旁,显示出皇家庆典的国际氛围。"机泉如雨自缤纷",运用比喻,将繁复华丽的仪式比作流水般涌动的机巧之泉,形容其场面盛大且充满生机。
接下来,诗人将视线转向那些忙碌于香案旁边的官员,"细看香案旁边吏",暗示他们可能在处理庆典中的事务。出人意料的是,"却是茅家大小君",揭示了这些官员的真实身份——原来他们是来自民间的茅姓家族,被选拔或恩赐参与这样的重要活动,体现了朝廷的包容与多元。
整首诗通过细节描绘和对比,既展示了皇家盛典的庄重与繁华,又透露出民间士人的荣幸与惊喜,富有历史感和文化内涵。秦观的诗才在这首诗中得到了体现,语言简洁,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宿宣妙寺
冲虎困顿归,投枕眠烂熳。
夜晴霜月苦,睡美不知旦。
日高披晓绿,万事付衰懒。
百年炊黍久,强半得忧患。
起临清浅流,白发不可拣。
此生终一壑,形胜已入眼。
明年定来归,茅屋并崖瞰。
掩门无营为,一味工寝饭。
采藤曲效王建体
鲁人酒薄邯郸围,西河渡桥南越悲。
岁调红藤百万计,此古一作无穷时。
去年采藤藤已乏,今年采藤藤转竭。
入山十日脱身归,新藤出土拳如蕨。
淇园取竹况有年,越山采藤输不前。
今年输藤指黄犊,明年输藤波及屋。
吾皇养民如养儿,凿空为此谋者谁。
双榕
水东双榕间,有叟时出游。
清风衣履古,白雪须髯虬。
吟哦明月夕,簸弄寒江秋。
惊传里中儿,不泊岸下舟。
君看鬼趣中,有此风味不。
安知非黄石,但恨无留侯。
此生锄犁手,误入簪绅流。
无功抵毫发,负罪平山丘。
政尔求澡濯,闻之叹绸缪。
抠衣倘可亲,跪履安敢羞。
得闻半偈语,一解终身忧。
性不喜伐国,兵书非所求。