《爱山堂·其二》全文
- 注释
- 我:主语,指代说话者。
爱:喜爱,表示对通羊的喜好。
通羊:地名,可能是一个风景优美的地方。
环回:环绕,形容山水的布局。
云水:云雾缭绕的水面,形容环境的优美。
翠屏山:绿色的屏风状山峰,形容山的美丽。
- 翻译
- 我喜爱通羊这个地方,它四周环绕着云雾缭绕的山水。
那里的重重山峦和层层叠嶂,就像一幅美丽的绿色屏风。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位文人对自然美景的喜爱和赞美。"我爱通羊好,环回云水间"表达了诗人对于山中清泉流淌、云雾缭绕的景致的喜悦。"重峦与叠嶂,真是翠屏山"则形象地描绘出层峦叠嶂、绿色如织的山势,如同一幅生动的山水画。
诗人通过这种细腻的情感和具体的景物描写,表达了自己对大自然的热爱以及内心的宁静与满足。这样的描绘方式,既展现了诗人的艺术功底,也让读者仿佛身临其境,感受到山水间那份超然脱俗的情趣。此外,这种景物描写也反映出中国古代文人对于自然之美的独特审美观和情感态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢