- 诗文中出现的词语含义
-
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
关南(guān nán)的意思:指南方,南方。
海上(hǎi shàng)的意思:指在海上,常用来形容船只在海上航行。
寒光(hán guāng)的意思:寒冷的光芒,形容光线冷酷、锋利或刺眼。
黄金(huáng jīn)的意思:指黄金这种贵重的金属,也可用来比喻非常宝贵、珍贵的事物。
金台(jīn tái)的意思:指皇帝的宝座,也用来比喻权力和地位。
临月(lín yuè)的意思:指接近月末或月底的时候。
木叶(mù yè)的意思:指人的名声或事物的声誉,如同树叶一样轻飘飘,容易被风吹落,形容不牢固、不可靠。
前度(qián dù)的意思:指过去的恋爱关系或婚姻。
秋声(qiū shēng)的意思:指秋天的声音,比喻悲凉、寂寞的声音。
如使(rú shǐ)的意思:如果,假如
台下(tái xià)的意思:指在表演或演讲时,观众所在的位置。也泛指观众、听众。
特为(tè wèi)的意思:特意为某人或某事而做某事
宛马(wǎn mǎ)的意思:形容马儿行走时姿态优美、轻盈而柔和。
无如(wú rú)的意思:没有比得上的、无法相比的
相望(xiāng wàng)的意思:指两个地方相对而立,互相望着对方。
一夕(yī xī)的意思:一夜之间,形容事物发生得非常快。
重来(chóng lái)的意思:重新开始,重新尝试
木叶山(mù yè shān)的意思:指一个人的名声或声誉在外,但实际上并无实力或能力。
- 翻译
- 最宠爱的莫过于让雄马出行,曾经一起走过万里倾听秋风的声音。
在黄金台下,那匹宛马嘶鸣,穿过木叶山前,引领着汉家的旗帜前行。
刚到达关南,却发现大雁已尽,再次来到海边,只见海面波平如镜。
老朋友,你应当在月下凝望,今夜的寒光特别明亮,仿佛专为你而照耀。
- 注释
- 甚:非常。
宠:宠爱。
使牡行:让雄马出行。
曾:曾经。
万里:长距离。
秋声:秋天的风声。
黄金台:古代燕昭王招贤的黄金铸成的高台。
宛马:产自宛地的良马。
木叶山:虚构或象征性的山名。
汉旌:汉朝的旗帜。
关南:指函谷关以南地区。
雁尽:大雁全部飞过。
海上:泛指海边。
波平:水面平静。
故人:老朋友。
相望:遥望。
一夕:一夜。
寒光:寒冷的月光。
特为明:特意显得明亮。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位游子对故土的思念之情。他通过对过往经历的回忆,表达了对远方亲人的深切怀想。诗中“甚宠无如使牡行”一句,设定了作者身处异乡、心系家国的情境。随后,“曾同万里听秋声”则是说他曾与友人一起在遥远的地方聆听那萧瑟的秋风之声,这里的“秋声”象征着时间的流逝和离别的愁绪。
接下来的“黄金台下嘶宛马,木叶山前度汉旌”两句,通过对特定地理环境的描写,更深化了作者的怀旧情感。黄金台可能是指某个具体的地方,这里的“嘶宛马”形象生动,传递出一种孤寂与萧索。而“木叶山前度汉旌”,则让人联想到历史的沧桑和边塞的荒凉。
诗人的情感在“才到关南逢雁尽,重来海上见波平”两句中达到了高潮。作者通过对自然景象的观察,将个人的遭遇与大自然的情状相结合,表达了自己内心的平静和豁达。
最后,“故人临月应相望,一夕寒光特为明”则是诗人对故乡亲人的深情思念。在这里,诗人通过月亮这一共同的天体,将自己的孤独与远方亲人的想象联系起来,营造出一种超越时空的温馨和安慰。
- 作者介绍
- 猜你喜欢