《寄江陵韩少尹》全文
- 拼音版原文全文
寄 江 陵 韩 少 尹 唐 /羊 士 谔 别 来 玄 鬓 共 成 霜 ,云 起 无 心 出 帝 乡 。蜀 国 鱼 笺 数 行 字 ,忆 君 秋 梦 过 南 塘 。
- 注释
- 别来:自从分别以来。
玄鬓:黑发(形容女子秀发乌黑)。
共成霜:都变得斑白。
云起:像云一样飘走。
无心:无意。
帝乡:故乡。
蜀国:指四川地区,古代有蜀国。
鱼笺:蜀地特产的书写材料,以鱼皮制成。
数行字:几行书信。
忆君:想念你。
秋梦:秋天的梦境。
过南塘:经过南塘(可能指具体的地方或泛指南方水边之地)。
- 翻译
- 自从分别后,我们都已两鬓斑白如霜,
你如同浮云般离开,无意间远离了故乡。
- 鉴赏
这首诗语言简洁,意境深远,是一篇表达思念之情的佳作。开篇“别来玄鬓共成霜”两字,便设定了时间背景和人物心境,通过白发相随、霜雪共生,形象地描绘出时光流逝与人事沧桑的意象。
“云起无心出帝乡”一句,则是诗人借景抒情,表达自己无意中踏上了归途,心中充满了对远方故土的思念。这里的“帝乡”暗指古代都城,或许是诗人心中的理想之地。
接下来的“蜀国鱼笺数行字”一句,提到了书信,通过“鱼笺”,即古时书信所用的鱼形竹片,可以感受到诗人的孤独与寂寞,以及对远方亲友的思念。书信往来,是古人唯一可以联络心灵的方式,因此这数行字承载了诗人浓郁的情感。
最后,“忆君秋梦过南塘”一句,则是诗人在夜深人静之际,沉浸于对故人的回忆之中。南塘或许只是一个地名,但在这里,它成为了诗人心灵的寄托。秋夜的寂寞,更增添了梦境中的孤独与凄清。
整首诗通过对自然景物的描绘,以及书信、梦境等元素的运用,展现了一种淡淡的哀愁和深深的怀念,展示了诗人在异乡的寂寞心情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢