- 拼音版原文全文
哭 韩 绰 唐 /杜 牧 平 明 送 葬 上 都 门 ,绋 翣 交 横 逐 去 魂 。归 来 冷 笑 悲 身 事 ,唤 妇 呼 儿 索 酒 盆 。
- 诗文中出现的词语含义
-
都门(dōu mén)的意思:指朝廷、官府。也用来形容权力、地位高的人。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
交横(jiāo héng)的意思:指人物行为凶狠狡诈,善于暗中算计和挑拨离间。
酒盆(jiǔ pén)的意思:指酒足盆满,形容酒宴热闹、气氛热烈。
冷笑(lěng xiào)的意思:冷嘲热讽,嘲笑讽刺他人。
平明(píng míng)的意思:平明指的是天刚亮的时候,也就是早晨的时候。
上都(shàng dōu)的意思:指皇帝定都或重要官员上任到首都。
身事(shēn shì)的意思:指自己的事情、自己的身体状况。
送葬(sòng zàng)的意思:送葬是一个形容词,指的是某人或某事物正在走向失败或灭亡的过程中。
索酒(suǒ jiǔ)的意思:指人们因为酒而结交朋友或者为了解决问题而寻求帮助。
- 注释
- 平明:清晨。
送葬:出殡或送别死者。
上都门:京都城门。
绋翣:出丧时使用的装饰物,如挽联。
交横:交错。
逐去魂:追随逝者的亡灵。
归来:返回家中。
冷笑:带有讽刺或悲伤的笑。
悲身事:为自己遭遇的不幸感到悲哀。
唤妇呼儿:呼唤妻子和孩子。
索酒盆:要来酒杯以借酒浇愁。
- 翻译
- 清晨时分,送葬队伍前往京都城门
长长的挽联交错,仿佛在追逐逝者的灵魂
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人杜牧的《哭韩绰》,表达了诗人对亡友韩绰深切的哀悼和怀念之情。其中“平明送葬上都门,绋翣交横逐去魂”两句描写了送葬的场景,上都门是古代长安城的一座门,平明可能指的是清晨或晴朗的天气。绋翣(fū hù)是一种古代用来装饰或者用于祭祀的物品,这里形象地描绘出送葬时的悲凉气氛和诗人追随着灵魂远去的情景。
“归来冷笑悲身事,唤妇呼儿索酒盆”两句则表达了诗人在送别之后归来的心境。冷笑可能是对自己命运的无奈,悲身事指的是对自己一生不得志的感慨。唤妇呼儿是家中妻子儿女的亲昵称谓,索酒盆则是在悲痛之余寻求借酒浇愁的场景。
整首诗通过送葬和归来的两种情境,展示了诗人对亡友的深切怀念,以及自己生命中的无奈与悲凉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵程少卿暮春
才觉逢春春又还,风光摇荡客心阑。
宫花不见姚黄蕊,苑茗初尝叶白团。
揽照祗惊霜鬓改,寻幽宁放马蹄乾。
夜来遍遍韩王宅,犹喜芳菲有百般。
次韵友人郑穆病起感怀
五老村中会隐时,投梭即是十年期。
自谙海燕归巢早,祗恐山桃结实迟。
伊吕功名何日到,轲扬辞业是人知。
如君未忍抛簪去,买取青山寄岭陲。