《宫词·其一○二》全文
- 注释
- 宣城:地名,指安徽省宣城市。
院:庭院。
约:大约,附近。
池:池塘。
南岸:池塘的南边。
粉壁:白色墙壁。
红窗:红色窗户。
画不成:无法描绘成画。
总:总是。
一:单数,这里表示特指。
人:人。
行幸:帝王出行或游玩。
彻宵:整夜。
闻:听到。
奏:演奏。
管弦声:乐器的声音,如管乐和弦乐。
- 翻译
- 在宣城的庭院里,靠近池塘的南岸,
白色的墙壁和红色的窗户,却无法描绘出美丽的画面。
- 鉴赏
此诗描绘了一种深宮怨悄、難以排遣的情懷。宣城院可能是宮中的一處庭院,池南岸則是作者常駐之地。"粉壁红窗画不成",表達了作者對美好景致的無法盡情享受,也暗示著心中的苦悶和煩躁,難以平靜。
"总是一人行幸处"一句,則透露出宮中生活的孤寂與空虛。"彻宵闻奏管弦声",夜深時分,只有樂聲相伴,增添了詩中的哀艷之情。這裡的"彻宵"強調了時間的漫長和作者的寂寞。
總體來看,這首宮廷詩作通過對環境的描寫,傳達了一種內心的孤獨與不滿,以及對自由的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
哭陆先生
六亲恸哭还复苏,我笑先生泪个无。
脱履定归天上去,空坟留入武陵图。
和严谏议萧山庙十韵
泽国瞻遗庙,云韶仰旧名。
一隅连障影,千仞落泉声。
老狖寻危栋,秋蛇束画楹。
路长资税驾,岁俭绝丰盛。
默默虽难测,昭昭本至平。
岂知迁去客,自有复来兵。
美舜歌徒作,欺尧犬正狞。
近兼闻顺动,敢复怨徂征。
日出天须霁,风休海自清。
肺肠无处说,一为启聪明。