《西湖晚归》全文
- 翻译
- 到了傍晚游人也应该回家了,画船还在湖面玩赏夕阳余晖。
西湖两岸种着成千上万棵柳树,柳絮无需借助风力,在温暖中自行飘飞。
- 注释
- 际晚:傍晚时分。
游人:游玩的人。
合归:应该回家。
画船:装饰华丽的船只。
弄斜晖:在夕阳下嬉戏。
两岸:湖的两岸。
千株柳:上千棵柳树。
絮:柳絮。
因风:借助风力。
暖自飞:在温暖中自然飘飞。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的画面,诗人在暮色中游历完毕,准备乘坐画船返回。夕阳余晖映照着湖面,给予画船温柔的光线。西湖两岸,一千株翠绿的柳树随风轻摇,但并不因为春风而散落花絮,却似乎自在地飞舞。这不仅展示了诗人对自然美景的细腻描绘,也体现了他对生活和谐与自然融合的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
答张学士西湖即席
胜地纡佳客,高秋会赏心。
返霞延落照,馀岫补疏林。
捉麈谈方熟,持螯酒屡斟。
无烦命丝竹,擿句是清音。
答刑部王侍郎病中见寄
请告烦开许,循衰分退藏。
病淹三折臂,愁热九回肠。
冻酌思同釂,仙丸得遍尝。
深惭白云老,相忆未相忘。