- 拼音版原文全文
见 负 梅 趋 都 城 者 甚 夥 作 卖 花 行 宋 /赵 蕃 昔 人 种 田 不 种 花 ,有 花 只 数 西 湖 家 。只 今 西 湖 属 官 去 ,卖 花 乃 亦 遍 户 户 。种 田 年 年 水 旱 伤 ,种 花 岁 岁 天 时 禳 。安 得 家 家 弃 籴 米 ,尘 甑 炊 香 胜 旖 旎 。
- 诗文中出现的词语含义
-
尘甑(chén zèng)的意思:指尘土多的地方,也用来比喻世俗繁华的场所。
家家(jiā jiā)的意思:指家家户户、每家每户。表示普遍、广泛。
卖花(mài huā)的意思:指以卖花为行为的比喻,表示为了一己之利而牺牲他人利益。
年年(nián nián)的意思:每年都;每年一次
人种(rén zhǒng)的意思:指人的种族、血统。
属官(shǔ guān)的意思:指属下效忠上级,尽职尽责,为官清廉。
水旱(shuǐ hàn)的意思:形容灾难连绵不断,人们生活艰难。
天时(tiān shí)的意思:指天气和时间的适宜条件。
昔人(xī rén)的意思:过去的人,古代人
西湖(xī hú)的意思:西湖是中国浙江省杭州市的一座著名湖泊,因其美丽的风景而被称为“人间天堂”。西湖这个成语通常用来形容美丽的景色或令人心醉的环境。
旖旎(yǐ nǐ)的意思:形容景色或气氛美丽、宜人。
种田(zhòng tián)的意思:指农民种植农作物的活动,也比喻自己辛勤努力地工作。
- 注释
- 昔人:古代的人。
种田:耕作种植粮食作物。
不种花:不种植观赏植物。
西湖家:指西湖地区的人。
祇今:现在。
西湖属官去:西湖地区归官方管理。
卖花乃亦遍户户:卖花成为普遍的商业活动。
种田年年:每年种田。
水旱伤:遭受水灾或旱灾。
天时禳:祈求天气适宜。
籴米:买米。
尘甑炊香:简单的炊烟香气。
旖旎:形容华丽或美好。
- 翻译
- 古人种田不种花,只有西湖才有花。
如今西湖归属官府,卖花竟成了每家每户的生意。
种田年年受水旱之苦,种花却能每年祈求好天气。
哪能家家都放弃种花,只为买米做饭香,生活朴素胜过奢华。
- 鉴赏
这首宋诗《见负梅趋都城者甚夥作卖花行》是赵蕃所作,通过对古人种田不种花与现今西湖花市的对比,表达了对社会变迁和民生疾苦的关注。诗人先以“昔人种田不种花”起笔,暗示古代朴素的生活方式,接着指出西湖花市的兴起,“有花只数西湖家”,如今连寻常人家也种花卖花,反映了商品经济的发展。
然而,诗人并未止步于对花市繁荣的描绘,而是深入探讨了现实问题。“种田年年水旱伤,种花岁岁天时禳”揭示了农民生活的艰辛,种田常受自然灾害之苦,而种花虽有天时之利,却也需要精心照料。他期望人们能回归本真,希望“家家弃花只籴米”,即放弃种花,专心务农,这样家中炊烟袅袅,米香四溢,生活或许更为踏实和满足。
整首诗寓言深刻,通过花事的变化,反映出社会经济的变迁以及诗人对于理想社会的向往,体现了宋代士人的社会责任感和人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢