《次韵龚养正中秋无月三首·其二》全文
- 翻译
- 去年奇怪的雨毫无缘由地频繁,今年痴傻的云也如此
减少了写新诗的兴致,连酒也索然无味,只能多加一更的睡眠
- 注释
- 去年:指过去的一年。
怪雨:异常的雨。
无端:没有原因。
甚:非常,过分。
今岁:今年。
痴云:形容云彩仿佛痴呆般。
亦复然:同样如此。
减却:减少。
新诗:新创作的诗歌。
酸却:使...变得无趣。
酒:饮酒。
乘除:这里指增加或减少。
添得:增加。
一更眠:一夜多睡一更的时间。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的作品,题目为《次韵龚养正中秋无月三首(其二)》。诗中,诗人以去年和今年的天气作比,表达了对连续两年异常天气的感慨。"去年怪雨无端甚"描绘了去年雨水过多的不寻常情况,而"今岁痴云亦复然"则指今年又遭遇了同样的痴云(可能指阴雨连绵)。诗人因天气影响情绪,"减却新诗酸却酒",创作诗歌变得艰难,饮酒也无法消解心中的愁绪。
"乘除添得一更眠"一句,通过夸张的手法,说因为这些烦恼,诗人甚至多睡了一夜,形象地表现出诗人对无月中秋的无奈与失落。整体来看,这首诗以个人的体验反映出对自然环境变化的感慨,以及由此引发的生活情趣的变化。
- 作者介绍
- 猜你喜欢