莺啭风初暖,花开日欲长。
- 拼音版原文全文
题 邵 端 公 林 亭 唐 /权 德 舆 春 光 何 处 好 ,柱 史 有 林 塘 。莺 啭 风 初 暖 ,花 开 日 欲 长 。凿 池 通 野 水 ,扫 径 阅 新 芳 。更 置 盈 尊 酒 ,时 时 醉 楚 狂 。
- 诗文中出现的词语含义
-
楚狂(chǔ kuáng)的意思:指楚国时期的人物或行为,形容豪放不羁、狂妄自大。
春光(chūn guāng)的意思:春天的阳光,指春天的美好景色或春天的气息。
更置(gēng zhì)的意思:更换、调整
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
林塘(lín táng)的意思:林塘是一个形容词,指的是人多拥挤、拥挤不堪的状态。
扫径(sǎo jìng)的意思:清除小径上的杂草,比喻排除障碍,使道路通畅。
时时(shí shí)的意思:不断、一直、时常
野水(yě shuǐ)的意思:指没有经过加工、调整或管束的自然状态,形容情况或事物的原始、自然、未受限制的状态。
莺啭(yīng zhuàn)的意思:形容鸟儿歌唱的声音悦耳动听。
柱史(zhù shǐ)的意思:柱石,指古代纪念碑上刻写的历史记载。比喻重要的历史资料或纪实。
尊酒(zūn jiǔ)的意思:尊敬对方,向对方敬酒。
- 翻译
- 哪里的春光最美好?史官的居所旁有树林和池塘。
黄莺在微风中婉转鸣叫,春天的气息越来越温暖,花朵正热烈绽放,白天似乎变得更长了。
他们挖掘池塘引接野外的清泉,清扫小路以迎接新的芬芳。
还备足美酒,随时可以像楚狂人那样沉醉其中。
- 注释
- 春光:明媚的春光。
柱史:古代官职名,这里指史官。
林塘:树林和池塘。
莺:黄莺。
风初暖:微风初起时的温暖。
花开日:花朵盛开的日子。
凿池:挖掘池塘。
扫径:清扫道路。
新芳:新生的花草芳香。
盈尊酒:满杯的美酒。
醉楚狂:像楚国的狂士一样沉醉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日游园的画面,展示了诗人对美好时光的享受和对自然景色的细腻观察。
“春光何处好”一句,以问代答,引出下文对春天美好的描述。接着,“柱史有林塘”,通过古树参天与林间清泉的描写,营造了一种静谧而又生机勃勃的自然环境。
“莺啭风初暖,花开日欲长”两句,则捕捉了春天的气息。莺是指黄鹂,这里用以形容鸟鸣声中带有的温暖感;花开则预示着春光照耀下的生机与活力。
“凿池通野水,扫径阅新芳”进一步扩展了园林景象,凿池即挖掘池塘,与自然界的野水相连,表现出人工与自然和谐共生的意境;而扫径则是清理小道,以便观赏新发的花草。
最后,“更置盈尊酒,时时醉楚狂”表达了诗人在这美好景色中享受生活、饮酒作乐的心情。盈尊意味着满杯的美酒,而“时时醉楚狂”则是说时常沉浸于这种放纵自我的快乐之中,忘却烦恼。
整首诗通过对春光、自然声响、花开、园林水系和饮酒作乐等元素的细腻描绘,展现了诗人对于美好生活的向往以及对大自然的热爱与融入。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
兰陵王·其二春雨
洒虚阁。羃羃天垂似幕。
春寒峭,吹断万丝,湿影和烟暗帘箔。清愁晚来觉。
佳景愔愔过却。
芳郊外,莺恨燕愁,不管秋千冷红索。行云楚台约。
念今古凝情,朝暮如昨。啼红湿翠春情薄。
谩一犁江上,半篙堤外,勾引轻阴趁暮角。
正孤绪寂寞。斑驳。止还作。听点点檐声,沈沈春酌。
只愁入夜东风恶。怕催教花放,趁将花落。
冥冥烟草,梦正远,恨怎托。