- 拼音版原文全文
送 龙 池 廖 先 生 开 讲 沙 场 诗 宋 /余 湜 沙 场 诸 子 弟 ,少 小 尽 晞 颜 。迎 我 五 经 笥 ,归 来 七 岛 山 。朝 游 松 子 洞 ,暮 宿 惠 人 湾 。讲 罢 西 风 里 ,扁 舟 早 送 还 。
- 诗文中出现的词语含义
-
扁舟(piān zhōu)的意思:指小巧轻便的船只,也用来比喻身世低微或贫寒的人。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
惠人(huì rén)的意思:指为人民谋福利,造福众人。
经笥(jīng sì)的意思:指经验丰富,有见识,能够明察秋毫。
沙场(shā chǎng)的意思:指战场,特指决战之地。
少小(shào xiǎo)的意思:指年少时期,表示年轻的年纪。
送还(sòng hái)的意思:归还、退还。
松子(sōng zǐ)的意思:指人的心胸开阔、性格豁达,不拘小节,不计较得失。
五经(wǔ jīng)的意思:指儒家经典《易经》、《书经》、《诗经》、《礼经》和《春秋》的合称。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
小尽(xiǎo jìn)的意思:尽量节约或使用最少的量
诸子(zhū zǐ)的意思:指各种学派或学说。
子弟(zǐ dì)的意思:指年轻一代,尤指学生。
五经笥(wǔ jīng sì)的意思:指人的才智、学问极其丰富,知识渊博。
- 翻译
- 战场上的青年们,从小都失去了青春容颜。
迎接我回到故乡,是从五经的学问中归来,
早晨游览松子洞,傍晚则在惠人湾歇息。
在西风中讲完课后,就乘着小船早早送我回家。
- 注释
- 沙场:战场。
子弟:年轻人。
少小:年幼时。
晞颜:失去青春容颜。
五经笥:装满五经的书箱,指学问。
七岛山:可能指诗人故乡的山名。
松子洞:可能指一处风景名胜。
惠人湾:可能是地名,寓意友善的人们居住的地方。
西风:秋风。
扁舟:小船。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位学者在自然风光中授课的情景。"沙场诸子弟,少小尽晞颜"表明学生们年纪幼小,但都聚精会神地学习着。"迎我五经笥,归来七岛山"则描绘了学生们热情迎接教师和学习结束后的离别,"五经笥"象征着儒家经典的重要性,而"七岛山"可能是学堂所在之地的美丽景色。
"朝游松子洞,暮宿惠人湾"显示了师生之间的深厚情谊,以及对知识的渴望。白天他们一起探讨学问,晚上则在惠人湾安歇,这里的自然环境似乎也成为了教育的一部分。
"讲罢西风里,扁舟早送还"则是课毕之后,师生依依惜别的情景。"西风"可能象征着秋天的到来,而"扁舟"则是古代一种简易的小船,诗人用它来比喻自己迅速地离开,这也许表达了对知识传承的急切心情。
整首诗通过描绘师生之间的情感和学习生活,展现了诗人对于传授知识、培养后人的热忱,以及对自然美景的赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
开镜见瓶梅
开奁见明镜,聊以肃吾栉。
旁有一瓶梅,横斜数枝入。
真花在瓶中,镜中果何物。
玩此不能已,悠然若有得。
大浪滩步至东馆
瞬息阅一纪,作郡初此来。
小城虽寂寞,尚复具舆台。
患难偶未死,覂乏良可咍。
夜泊大浪滩,沽酒登崔嵬。
随我别无物,但有双破鞋。
破鞋足徒步,何必车中栖。
质明日尚凉,行行高峰西。
秋暑草不露,脚胫黏灰埃。
破屋一小憩,老妪若见哀。
万事岂可测,熙怡付齐谐。
八月十八社不雨得酒
近社当有雨,至是终无之。
家贫久无酒,忽有社酒持。
万事不可料,人生难前知。
穷山旱已甚,园草日就萎。
重九倏复近,眷焉顾东篱。
稼穑不我与,灌此青蕊枝。
幽赏心所寄,曾不忧朝饥。
果茹愧云鲜,聊兹抚幼儿。
扁舟欲有适,矫首空遐思。
杭正月十五夜用韵
随缘徇俗岂知音,戏队遨朋舞间吟。
但信金鞍忘路远,不知玉漏早更深。
春光月色相为赐,公子佳人别有心。
旧观依稀百分一,十年兵甲到如今。