- 拼音版原文全文
过 秀 寄 麋 秘 书 宋 /项 安 世 圆 峤 仙 人 厌 久 如 ,戏 求 何 颖 作 周 书 。半 生 闻 谊 亲 无 路 ,一 日 同 僚 分 有 馀 。西 子 湖 边 春 载 酒 ,征 官 亭 上 夜 分 裾 。秋 来 怀 抱 知 多 少 ,总 是 归 程 细 细 摅 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半生(bàn shēng)的意思:指人生的一半时间,比喻经历或经验丰富。
多少(duō shǎo)的意思:表示数量或程度的不确定,有时也表示询问。
分裾(fēn jū)的意思:指服从、顺从。
官亭(guān tíng)的意思:官方设立的小亭子,比喻官员的职位。
归程(guī chéng)的意思:指返回原来的地方或归还的路程。
怀抱(huái bào)的意思:怀抱指抱在怀里,比喻对人或事物的关怀、照料。
上夜(shàng yè)的意思:指夜晚到来,人们仍然坚持工作或学习,不休息。
同僚(tóng liáo)的意思:指同一个单位、同一个职业、同一个行业的工作伙伴。
细细(xì xì)的意思:非常细小、细致入微、详细。
西子(xī zǐ)的意思:指美丽的女子。
仙人(xiān rén)的意思:指仙界的人物,也用来形容非常高尚或非常出色的人。
夜分(yè fēn)的意思:夜晚分开,指夜深人静的时候。
一日(yī rì)的意思:形容进步非常迅速,发展迅猛。
圆峤(yuán qiáo)的意思:指人的眼睛明亮有神。
总是(zǒng shì)的意思:始终如一,一直都是这样
西子湖(xī zǐ hú)的意思:指美丽的湖泊或风景优美的地方。
- 翻译
- 仙人厌倦了长久的孤独,玩笑般请求与我共写经书。
半生以来,虽亲密无间却难以相见,一旦成为同僚,友情便如溢出的酒般丰富。
在西湖边的春天,我们举杯畅饮,夜晚在征官亭上依依话别。
秋天来临,心中的思念和感慨有多少,都将在归程中慢慢倾诉。
- 注释
- 圆峤:指传说中的仙人居住的仙山。
厌久如:形容仙人对长久孤独的厌倦。
同颖:意指志趣相投,共同的思想。
周书:泛指重要的书籍或学问。
闻谊:听到友情。
亲无路:形容亲密无间但难以相见。
同僚:同事或同僚关系。
分有馀:分享友情,超出寻常。
西子湖:杭州西湖,以美女西施得名。
春载酒:春天的聚会,饮酒作乐。
征官亭:可能指官员休息或聚会的亭子。
夜分裾:夜晚告别时依依不舍的情景。
怀抱:心中的情感和思绪。
知多少:难以估量的思念和感慨。
归程:返回的旅程。
细细摅:慢慢地倾诉。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世所作的《过秀寄麋秘书》。诗中,诗人以"圆峤仙人厌久如"起笔,形象地描绘了一位厌倦尘世的仙人,他寻求新鲜感,与朋友麋秘书一起戏谑地模仿周公著书的情景。接着,诗人感慨自己一生中虽然与麋秘书关系亲近但相见机会少,只有短暂的同僚时光得以分享友情。他们曾在西湖边春日畅饮,也在征官亭上深夜交谈,这些美好的回忆让诗人怀旧不已。
秋天来临,诗人不禁思考,自己与友人之间的深厚情谊究竟有多少,只能在秋风中慢慢倾诉。整首诗情感真挚,通过描绘与友人的交往点滴,展现了友情的珍贵和时光的流转,具有浓厚的人文情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。