拾向书窗辉眼目,当将檠火对南城。
《和流萤》全文
- 拼音版原文全文
和 流 萤 宋 /赵 希 逢 林 塘 腐 草 化 为 萤 ,星 散 飞 来 暗 复 明 。拾 向 书 窗 辉 眼 目 ,当 将 檠 火 对 南 城 。
- 注释
- 林塘:树林和池塘,指自然环境。
腐草:腐败的草,可能指枯草或落叶。
萤:萤火虫,一种发光的小昆虫。
星散:像星星一样分散开来。
檠火:古代照明工具,用来支撑灯盏或蜡烛。
南城:指南方的城市,可能象征远方或理想之地。
- 翻译
- 林中的池塘边,腐烂的草丛化为了萤火虫,它们星星点点地飞来,忽明忽暗。
我捡起萤火虫,让它照耀我的书窗,仿佛对着南方的城市当作灯火。
- 鉴赏
这首诗描绘了夏日夜晚的自然景象,通过对流萤的观察,诗人赵希逢寓言般地表达了对知识与光明的追求。"林塘腐草化为萤",形象地写出萤火虫由腐草转化而来,象征着生命的循环和物尽其用。"星散飞来暗复明",既写实了萤火虫在夜色中点点闪烁的景象,也隐喻了智慧的零星散发,照亮黑暗。
"拾向书窗辉眼目",诗人想象自己收集萤火,将其引入书房,照亮读书人的视线,寓意着对知识的渴望和对学问的珍视。最后,"当将檠火对南城",檠火是对古代照明工具的代称,诗人以萤火比拟,表达出即使微弱如萤,也能照亮前路的决心,对着南方的城市,寓意着志向远大,向往着更广阔的天地。
整体来看,这首诗语言简洁,意境深远,通过流萤这一自然现象,寄寓了诗人对知识的追求和对理想的执着。
- 作者介绍
- 猜你喜欢