早蝉庭笋老,新雨径莎肥。
- 拼音版原文全文
酬 孙 洛 阳 唐 /张 籍 家 贫 相 远 住 ,斋 馆 入 时 稀 。独 坐 看 书 卷 ,闲 行 著 褐 衣 。早 蝉 庭 笋 老 ,新 雨 径 莎 肥 。各 离 争 名 地 ,无 人 见 是 非 。
- 诗文中出现的词语含义
-
独坐(dú zuò)的意思:独自坐着,不与他人交往。
褐衣(hè yī)的意思:指穿着褐色衣服的人,比喻贫穷、低微的身份。
看书(kàn shū)的意思:指毅然决然,下定决心,舍弃退路,全力以赴。
名地(míng dì)的意思:指有名望的地方。
贫相(pín xiàng)的意思:指相貌憔悴、不好看。
入时(rù shí)的意思:指适应时代潮流,与时俱进,跟上时代的步伐。
是非(shì fēi)的意思:指对是与非的辨别,也可指是非曲直、对错。
书卷(shū juàn)的意思:形容文章或书籍的内容丰富、博大精深。
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
闲行(xián xíng)的意思:指没有目的地、没有计划的行走,形容闲散无聊。
相远(xiāng yuǎn)的意思:相隔遥远,距离远。
斋馆(zhāi guǎn)的意思:斋馆指的是供人斋戒的地方,也可指供人休息、读书、讲学的场所。
争名(zhēng míng)的意思:争夺名誉和声誉。
坐看(zuò kàn)的意思:坐着观看,不采取行动。
- 翻译
- 因为家境贫寒,我们彼此住得较远,很少一起进入斋馆聚会。
我常常独自坐着阅读书籍,或者穿着粗布衣服悠闲地散步。
庭院里的蝉鸣声中,竹笋已长大,新雨过后小径上的莎草显得格外丰茂。
我们都各自在为名利而忙碌,没有人会关心他人的对错。
- 注释
- 家贫:家境贫寒。
相远住:彼此住得较远。
斋馆:斋戒学习的地方。
入时稀:很少一起进入。
独坐:独自坐着。
看书卷:阅读书籍。
闲行:悠闲地散步。
著褐衣:穿着粗布衣服。
早蝉:早起的蝉鸣。
庭笋老:竹笋长大。
新雨径莎肥:新雨后莎草茂盛。
各离:各自忙碌。
争名地:为名利而奋斗。
无人见是非:没有人关心对错。
- 鉴赏
此诗描绘了一种幽静而超脱的生活状态。诗人家贫,居住的地方相隔遥远,斋馆(书房或学习的地方)也变得入时稀少,这反映了诗人的隐逸生活和对物质财富不太在意。独自坐在书卷之间,是诗人寻求知识与精神慰藉的方式;闲行时穿着简朴的褐衣,更显出一种超然于世俗纷争的心态。
早蝉(蝉是指蝉虫,常用来形容初夏的声音)在庭院中鸣叫,笋(竹笋,即竹子)已经老化,这些生动的景象描绘出一个静谧而又充满生机的自然环境。新雨后,路上的莎草肥盛,这是对自然美好的一种描写,也反映了诗人对大自然的热爱和融入。
最后两句“各离争名地,无人见是非”则表达了诗人对于世俗纷争、功名利禄的超脱态度。在他看来,每个人都在为自己的名声和地位而努力,但在这样的环境中,已经没有人去关注或评判这些是非对错。诗人似乎在暗示,他选择了一个远离尘世的生活,不愿意卷入那些无谓的争斗之中。
整体来看,此诗通过对自然景物的细腻描写和对个人隐逸生活的抒情,展现了一种超然物外、淡泊明志的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析