《担折》全文
- 拼音版原文全文
担 折 宋 /邵 雍 禹 士 力 生 头 ,都 知 闲 做 弄 。直 待 担 子 折 ,恁 待 柴 束 重 。
- 翻译
- 禹的力气大得惊人,人们都知道他喜欢开玩笑。
直到挑的担子断了,他才会感到劳累,因为柴捆太重。
- 注释
- 禹:古代传说中的治水英雄夏禹。
士力:形容力气极大。
闲做弄:随意玩耍,开玩笑。
直待:直到。
担子折:担子断裂。
恁:如此,这样。
柴束重:柴捆很重。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人邵雍所作的《担折》。诗中以日常生活中挑担的形象为喻,描述了一个人对于轻松与努力的态度。"禹士力生头"可能指的是挑夫用力过猛,显得有些笨拙,"都知闲做弄"则暗示他并未真正理解生活的节奏,只是在无谓地卖力。"直待担子折,恁待柴束重"进一步揭示了这种不知变通,直到担子真的承受不住重量而折断,才意识到问题所在。整体上,这首诗寓言性较强,批评了那些不善于调整自己,过于强硬或不知轻重的人。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送少参归安韩公兵备广右兼怀方伯乔公督学刘公
昔余寄薄游,并公宰闽邑。
翩翩丹山禽,千仞亦栖棘。
拙劣守故丘,公独崇明德。
建节炎海隅,晤言慰畴昔。
昨来祗简书,忽有西瓯役。
漓江岂不遥,旬宣美臣职。
胡由事攀留,壶浆望如渴。
矫矫云间公,梦寐犹颜色。
刘君鄱阳彦,贱子实亲识。
岭树摇心旌,一别云泥隔。
行矣各致辞,努力加餐食。