掠水轻鸥晴自戏,凌风飞雁暮争还。
- 拼音版原文全文
登 桐 君 祠 堂 宋 /杨 时 霜 染 溪 枫 叶 叶 丹 ,翠 鳞 浮 动 汐 波 閒 。盘 盘 路 转 千 峰 表 ,冉 冉 云 扶 两 腋 间 。掠 水 轻 鸥 晴 自 戏 ,凌 风 飞 雁 暮 争 还 。结 庐 姓 字 无 人 会 ,静 对 庭 阴 一 解 颜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
翠鳞(cuì lín)的意思:形容物体的颜色鲜艳美丽。
枫叶(fēng yè)的意思:比喻人或事物离别或变化的迹象。
浮动(fú dòng)的意思:指事物的表面现象或虚幻的景象。
结庐(jié lú)的意思:搭建房屋;建造房屋。
凌风(líng fēng)的意思:顶风而行,勇往直前。
盘盘(pán pán)的意思:形容事物整齐、齐全。
染溪(rǎn xī)的意思:指染上了溪水的颜色,比喻受到了坏人或坏事的影响,变得不洁净、不正直。
冉冉(rǎn rǎn)的意思:指事物缓慢而持续地生长或变化的样子。
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
姓字(xìng zì)的意思:姓氏、名字。
叶叶(yè yè)的意思:形容草木茂盛的样子。
- 注释
- 霜染:指经霜后枫叶颜色变深。
翠鳞:形容鱼儿绿色的鳞片。
盘盘:形容山路曲折盘旋。
凌风:逆风而行。
结庐:建造房屋,隐居。
解颜:露出愉快的表情。
- 翻译
- 霜染的溪边枫叶红艳如丹,碧绿的鱼鳞在潮汐中轻轻摇曳。
蜿蜒山路盘旋于千座山峰之上,云雾缭绕在我两侧缓行。
晴空下,鸥鸟轻快地掠过水面嬉戏,傍晚时分,大雁迎风飞翔归巢。
我在此处筑屋,姓名无人知晓,静静享受庭院阴凉,心情舒畅。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋季山野的风景图。开篇“霜染溪枫叶叶丹,翠鳞浮动汐波閒”两句,以精美的笔触勾勒出枫叶在寒霜的映照下呈现出的赤丹色泽,以及溪水中倒影的翠绿波光。接着“盘盘路转千峰表,冉冉云扶两腋间”两句,则通过蜿蜒曲折的小径和如织网般的山峰,以及缭绕在山谷间飘动的云雾,展现了深山峻岭的雄伟壮丽。
诗人在接下来的“掠水轻鸥晴自戏,凌风飞雁暮争还”两句中,用轻盈的鸥鸟戏水和高飞的大雁竞渡天际的画面,传达出一种超脱尘世、自由翱翔的生动境界。最后,“结庐姓字无人会,静对庭阴一解颜”两句,则表达了诗人隐居山林,以自然为伴,与世隔绝的心境,以及在宁静的庭院里独自品味心中的喜悦。
整首诗语言优美,意境深远,通过对秋景的细腻描绘,展示了诗人对于大自然的热爱以及内心世界的丰富与宁静。
- 作者介绍
- 猜你喜欢