《麻姑》全文
- 拼音版原文全文
麻 姑 唐 /蜀 宫 群 仙 世 间 何 事 不 潸 然 ,得 失 人 情 命 不 延 。适 向 蔡 家 厅 上 饮 ,回 头 已 见 一 千 年 。
- 注释
- 世间:指人间、世界上。
何事:什么事情。
潸然:流泪的样子。
得失:得到与失去。
人情:人际间的情谊或社会风尚。
命不延:生命不会因此而延长。
适向:刚刚, 刚才。
蔡家:姓蔡的一户人家,这里泛指某户人家。
厅上:大厅中。
饮:饮酒。
回头:转眼间,表示时间很快过去。
已见:已经经历或感觉到。
一千年:形容时间极为长久,这里是夸张的说法。
- 翻译
- 世间什么事不令人悲伤落泪,得与失、人情冷暖生命却不会因此延长。
刚在蔡家大厅上举杯饮酒,转瞬间已如隔了一千年时光。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、达观生命无常的哲学情怀。开篇"世间何事不潸然,得失人情命不延"两句,以一种宿命论的态度表达了对世事变迁和人生短暂的感慨。"潸然"一词传达了一种悲凉之情,指的是对一切世间事物无常的深刻理解。
接着,诗人写道"适向蔡家厅上饮,回头已见一千年。"这里的"适向蔡家厅上饮"描绘了诗人在蔡家厅的一次宴饮,这个场景似乎是一个普通的社交活动。但紧接着的"回头已见一千年"则带来了一种时空错乱、超越现实的意境。这里蕴含着一种对时间流逝速度的感慨,或者是借此表达诗人内心对于永恒与瞬间的思考。
总体而言,这首诗通过简洁的语言和深邃的情感展现了一种超越世俗得失、生命长短的哲思。它触及了时间与人的关系,以及面对无常的人生态度,给人以深刻的启示。
- 作者介绍
- 猜你喜欢