《即事五首·其四》全文
- 注释
- 古寺:古老的庙宇。
孤云:孤独的云彩。
际:边缘,边际。
寒斋:清冷的书斋。
落叶:秋天飘落的树叶。
中:中间,内部。
消愁:排解忧愁。
惟是:只有是。
酒:酒。
无柰:无奈,无法。
酒尊:酒杯。
空:空的。
- 翻译
- 古老的寺庙边,孤云悠悠飘荡在天际。
寒冷的书斋内,落叶随风洒落在其中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而略带寂寥的秋日景象。"古寺孤云际",诗人以古寺为背景,暗示了远离尘世的宁静,孤云缭绕,更显其孤独与超脱。"寒斋落叶中",寒意透出季节的转换,落叶飘零,营造出一种萧瑟的氛围。
诗人心中的愁绪难以排遣,只能借酒消愁,"消愁惟是酒"表达了诗人对酒的依赖和借酒浇愁的无奈。然而,"无柰酒尊空"又揭示了愁情之深,纵有解忧之物,却无法填满空荡荡的酒杯,流露出一种深深的孤寂和失落感。
整首诗通过自然景色的描绘和饮酒抒怀的情境,展现了诗人内心的孤寂和愁苦,以及对生活的淡淡哀愁。语言简洁,意境深远,具有宋词的婉约风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢