游归花落满,睡起鸟啼新。
- 拼音版原文全文
送 徐 处 士 归 江 南 唐 /李 频 行 行 野 雪 薄 ,寒 气 日 通 春 。故 国 又 芳 草 ,沧 江 终 白 身 。游 归 花 落 满 ,睡 起 鸟 啼 新 。莫 惜 闲 书 札 ,西 来 问 旅 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白身(bái shēn)的意思:指没有功名地位、没有成就、没有地位的人。
沧江(cāng jiāng)的意思:指大江河流的广阔和深远,也比喻岁月的变迁和人事的更替。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
寒气(hán qì)的意思:指寒冷的气息或寒冷的气候。
旅人(lǚ rén)的意思:指旅游中的人,也可泛指行人、路人。
书札(shū zhá)的意思:指书信、文书。
闲书(xián shū)的意思:指没有实际用途或价值的书籍,也可指读书无所用心。
行行(xíng xíng)的意思:形容人或事物都很出色、很好。
- 翻译
- 田野上的雪越来越薄,寒冷的气息逐渐被春天替代。
故乡的草木又开始繁茂,江水依旧碧绿,独自流淌。
游玩归来时,花瓣已落满地面,醒来后听到的是新生的鸟鸣。
不要吝啬写信问候,向西去的人询问旅途的消息。
- 注释
- 行行:田野。
野雪:野外的雪。
薄:稀薄。
寒气:寒冷的气氛。
日:一天天。
通:传递。
春:春天。
故国:故乡。
又:再次。
芳草:青草。
沧江:苍茫的江水。
终:终究。
白身:保持原色,这里指江水依旧碧绿。
游归:游玩回来。
花落满:花瓣落满。
睡起:醒来。
鸟啼新:新的鸟鸣声。
莫惜:不要吝啬。
闲书札:随意写的书信。
西来:从西方来。
问旅人:询问旅者。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种春日踏雪的宁静景象,同时也流露出对故乡的思念和对友人的深情。"行行野雪薄,寒气日通春"两句,以淡雅的笔触勾勒出初春时节的景色,雪覆盖的大地上,春天的暖意渐渐显现。"故国又芳草,沧江终白身"则表达了诗人对故土的情感,故乡的草木在春日里变得更加鲜美,而沧江之水似乎也能洗净世间的尘埃,保持心灵的纯洁。
"游归花落满,睡起鸟啼新"一句中,"游归"二字传达了诗人旅行归来的情景,"花落满"则是对归途中所见景色的描绘,而"睡起鸟啼新"则是在安静的夜晚中醒来,听到了清晨第一声鸟鸣,感受到了一天新的开始。
最后两句"莫惜闲书札,西来问旅人"表达了诗人对友人的关心和期待,不要吝啬那些平日里不经意间积累的书信,而是通过这些书信去询问远行者的消息。整首诗通过对自然景色的描写,以及对故乡和友人的思念,展现了诗人深厚的情感和丰富的内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢