《再赋末利二绝·其二》全文
- 注释
- 忆:回忆。
曾:曾经。
把酒:端着酒杯。
泛:漂浮,此处指畅游。
湘漓:湘江和漓江,两条著名的河流。
末利毬:古代的一种游戏,类似蹴鞠。
擘:掰开,此处指分食。
荔枝:一种热带水果,味道甜美。
一笑:微笑。
相逢:相遇。
双玉树:比喻两位美丽的女子。
如梦:像梦境一样。
鬓:鬓发,指女子的头发。
丝:形容头发细长。
- 翻译
- 回忆中曾在湘漓河畔举杯畅饮
那时我们在末利毬旁分食荔枝
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的作品《再赋末利二绝(其二)》。诗中,诗人回忆起在湘漓之间畅饮的时光,那时与友人共享美食,如末利毬(可能指某种水果或美酒)和荔枝,气氛欢乐。"一笑相逢双玉树"描绘了他们相遇时的笑容如同并蒂的玉树般璀璨,形象生动。最后两句"花香如梦鬓如丝"则以花香和秀发的比喻,增添了梦境般的诗意,表达了当时温馨而梦幻的场景。整体上,这首诗通过细腻的描写和富有意象的词语,展现了诗人对昔日美好时光的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢