- 翻译
- 回忆起西山玉隆的朋友。
- 注释
- 忆念:回忆思念。
西山:指具体的地理位置,可能是名胜或友人居所附近的山。
玉隆:可能是朋友的名字,也可能是形容友人品德高尚如玉。
友:朋友。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期文学家王钦若所作,名为《忆念西山玉隆友》。从这句中可以感受到诗人对远方朋友的深切思念和怀念之情。
“忆念”二字表达了诗人内心的渴望与回忆,是一种柔软而真挚的情感流露。“西山”在这里不仅是一个具体的地理位置,更多地成为了诗人情感寄托的象征,代表着远方和美好。"玉隆"可能是朋友的姓氏或者别称,在古代文学中常用来形容人的高洁品格,这里则可能暗示了诗人对这位友人的敬仰。
整体而言,这句诗简洁而意味深长,通过少量却富有含义的文字,传达出诗人对于友情的珍视和不舍。它展现了中国古典文学中特有的婉约与含蓄,是对人际关系温暖而细腻的描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
投金濑
三十不嫁养母氏,濑水之旁奇女子。
不图亡命伍大夫,乞食穷途偶戾止。
顾瞻雄伟本不凡,一饭周恤等閒耳。
湛湛之日当午天,图报勿泄胡至是。
此心如玉复如冰,一掷奋身濑木死。
他日赍金欲报难,聊以明心投诸水。
淮阴一饭酬千金,丈夫得志当如此。
送鼎倅陈安仁虞部
峨峨阳山,民资以仁。僭阳欺天,不需不神。
而乞于民,泱泱沅江。城繄以宁,横流溃川。
不畜不灵,将坎于城。暴政残俗,剧于怀襄。
猾胥扰民,甚于凶荒。借公后时,吾民几亡。
舞公入城,若旱而雨。若霖而晴,颂公之还。
孰灵沅江,孰神阳山。