久断过从客,尤妨刈穫夫。
《久雨五首·其五》全文
- 翻译
- 长久以来没有了往来的客人,特别妨碍了收割的农夫。
羲和神可能喝得大醉,以至于早晨起来时失去了太阳(金乌象征太阳)。
- 注释
- 久断过从:长期没有来往。
客:客人。
尤妨:尤其妨碍。
刈穫夫:收割的农夫。
羲和:古代神话中的太阳神。
烂醉:大醉。
晨起:早晨起来。
失金乌:失去太阳(金乌是太阳的代称)。
- 鉴赏
此诗描绘了一种久雨连绵、天气阴沉的景象。"久断过从客,尤妨刈穫夫"表达了由于连日不晴,人们出行困难,社交活动受阻的现实。"羲和应烂醉"则是对这种雨天持久状态的一种拟人化描述,仿佛太阳也已沉醉在这无尽的阴霾之中。"晨起失金乌"更进一步强调了时间感,连日出行的指引—太阳都变得不可预测。
整首诗通过对久雨景象的细腻描写,表现了诗人对于外界自然环境变化所带来的情感反应和生活影响。同时,它也反映出诗人内心的某种孤独与不安。
- 作者介绍
- 猜你喜欢