- 拼音版原文全文
杨 严 州 母 挽 词 宋 /林 亦 之 生 长 大 夫 宅 ,来 归 御 史 门 。吾 儿 天 下 宝 ,此 母 里 人 尊 。九 岭 三 江 外 ,孤 云 片 月 村 。同 乡 无 见 日 ,他 国 赋 招 魂 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长大(zhǎng dà)的意思:指人的身体逐渐长高、长胖,或者指人的心智逐渐成熟、长进。
大夫(dài fu)的意思:指医生或医学专家。
孤云(gū yún)的意思:指孤立无援的云彩,比喻孤独无助或与众不同。
国赋(guó fù)的意思:指国家授予的职位、官职或任务。
江外(jiāng wài)的意思:指离开江河边,即离开熟悉的环境。
来归(lái guī)的意思:回到原来的地方或状态
里人(lǐ rén)的意思:指与自己有亲近关系的人,也可以指内部人员。
片月(piàn yuè)的意思:指短暂的时间,特指一个月的时间。
三江(sān jiāng)的意思:指长江、黄河和黑龙江,代表我国最大的三条河流。也用来形容地理位置重要、水系繁盛的地区。
生长(shēng zhǎng)的意思:指事物的生命力或发展状况逐渐增长。
天下(tiān xià)的意思:指整个世界、全国或全境。
同乡(tóng xiāng)的意思:同乡指的是同一个乡镇出生或者同一个地方的人。
御史(yù shǐ)的意思:古代中国官制中的一种职位,负责监察官员的行为,维护社会秩序。
云片(yún piàn)的意思:指云朵分散的样子,形容数量众多且分散的事物。
招魂(zhāo hún)的意思:通过特殊的方式唤醒死去的人的灵魂。
长大夫(zhǎng dài fū)的意思:指有长者的医生。也用来形容学问深而有经验的医生。
- 翻译
- 我生长在大夫的府邸,后来又回到御史的门庭。
我的儿子如同天下之宝,母亲在这里备受乡亲敬重。
身处九岭之外的三江边,孤云飘荡,只有片月照村。
在这同一故乡,我们已许久不见,他乡异域,唯有诗篇召唤着亡魂。
- 注释
- 生长:成长。
大夫:古代官职,指有学问或地位的人。
宅:住宅,府邸。
来归:回归。
御史:古代官职,负责监察。
门:门庭,代指家庭或官署。
天下宝:无比珍贵的人。
此母:这位母亲。
里人:乡亲,邻里。
九岭:泛指远方的山岭。
三江:泛指江河众多的地方。
孤云:孤独的云彩。
片月:孤单的月亮。
同乡:家乡的亲友。
无见日:长时间没有见面。
他国:异国他乡。
赋:作诗,写诗。
招魂:召唤亡魂,表达怀念之情。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林亦之为杨严州的母亲所作的挽词,表达了对逝者的敬仰和对母子亲情的感慨。首句“生长大夫宅”暗示了母亲出身名门,接着“来归御史门”进一步强调其家族地位显赫。诗人称自己的儿子为“天下宝”,表达了对其无比珍视的情感,同时称赞母亲在家乡受到人们的尊敬。
“九岭三江外”描绘了一幅偏远而宁静的乡村景象,暗示了母亲可能在远离繁华的环境中度过晚年。最后一句“同乡无见日,他国赋招魂”表达了诗人对无法再见母亲的深深哀痛,以及对亡者灵魂的怀念,寄托了对母亲的深切悼念之情。
整首诗情感深沉,语言质朴,通过描绘母子生活背景和诗人对母亲的深情回忆,展现了对故去亲人的哀思与敬仰。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。