《端午帖子·其六太上皇帝阁》全文
- 注释
- 清晖亭:一座亭子的名字。
吸光亭:另一座亭子的名字。
湖光:湖面上的光线。
分外:格外。
岂是:难道是。
荷花:莲花。
似:像。
云锦:丝织品中的华丽图案。
都缘:全是因为。
宝墨:珍贵的墨色或装饰物的光泽。
照:照亮。
檐楹:屋檐和柱子。
- 翻译
- 在清晖亭和吸光亭之间,湖光映入眼帘格外明亮。
难道是荷花像云锦般绚丽,全是因为宝墨的光泽照亮了屋檐和柱子。
- 鉴赏
这首诗描绘了清晖亭和吸光亭周围的美丽景色,湖光在阳光下显得格外明亮。诗人并未直接赞美荷花如云锦般绚烂,而是暗示这是因为珍贵的宝墨反射出的光芒照亮了亭檐和楹柱,使得整个环境更加生动亮丽。通过这种手法,诗人展现了光线与色彩的巧妙结合,以及建筑与自然景色的和谐统一,营造出端午时节清新宜人的意境。整首诗语言简洁,意境深远,体现了宋人对自然美的细腻观察和高雅品味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送陈司理
平生直道耻求人,下位沈英久未伸。
齐吹古来偏有滥,叶龙今更不宜真。
天边奕世三台贵,江上先庐一亩贫。
大抵穷通相倚伏,这回寒谷解逢春。
中秋夜玄云蔽月行
惆怅中秋不见月,太阴垂云兔藏窟。
我欲上天扫玄云,桂露团团渍冰阙。
中天放出千里光,层楼翠阁遥相望。
一杯一杯重相劝,今年赏汝中秋愿。
上天高高末由到,玄云愈浓不可扫。
空庭蜡炬落寒花,宫裘起舞秋风老。