- 拼音版原文全文
寓 武 昌 报 恩 寺 宋 /宋 庆 之 孟 宗 祠 下 竹 依 然 ,借 得 空 房 竹 树 边 。贫 寺 少 逢 僧 过 夏 ,远 乡 多 是 客 经 年 。倩 人 汲 水 时 煎 茗 ,就 佛 分 灯 夜 照 眠 。家 信 不 来 心 欲 断 ,明 朝 又 买 汉 阳 船 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不来(bù lái)的意思:不来表示不到、不来参加或不来实现某种行动或结果。
得空(dé kōng)的意思:有空闲时间
灯夜(dēng yè)的意思:灯夜指夜晚的时候照明的灯火。在成语中,灯夜常常用来形容夜晚的景象或者表示人们夜间的活动。
分灯(fēn dēng)的意思:指在同一事物或领域中,分别有不同程度的优劣。
过夏(guò xià)的意思:指夏天过去了。
家信(jiā xìn)的意思:指家中来信。
经年(jīng nián)的意思:经过多年的时间
空房(kōng fáng)的意思:空房指的是没有人居住的房间或房屋。
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
倩人(qiàn rén)的意思:指美丽的女子。
夜照(yè zhào)的意思:指在黑暗中照亮道路,引申为在困难时期给人以帮助或启示。
依然(yī rán)的意思:仍然如此,依旧不变
远乡(yuǎn xiāng)的意思:指离开故乡、远离家乡。
宗祠(zōng cí)的意思:指家族的祠堂或祭祖的场所。
- 翻译
- 孟宗祠下的竹子依旧翠绿如初,借来一间空房紧邻竹林。
贫穷的寺庙里很少有僧人度过夏天,远方的乡亲们大多常年在外奔波。
请人打水时顺便煮茶,夜晚在佛像前分灯照明以便安睡。
家书长久不至令我心如刀割,明天又要准备乘船去汉阳了。
- 注释
- 孟宗祠:纪念孟宗的祠堂。
竹依然:竹子依旧青翠。
空房:空闲的房屋。
竹树边:竹林旁边。
贫寺:贫穷的寺庙。
僧过夏:僧人度过夏天。
远乡:遥远的家乡。
客经年:常年在外的旅人。
倩人:请人帮忙。
煎茗:煮茶。
就佛:对着佛像。
分灯:分得一盏灯。
家信:家中的书信。
心欲断:心情极度悲伤。
汉阳船:去往汉阳的船只。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在武昌报恩寺的生活情景。开篇“孟宗祠下竹依然,借得空房竹树边”两句,通过对环境的细腻描写,展现了诗人暂居僧舍的情趣,以及与自然和谐共处的意境。接下来的“贫寺少逢僧过夏,远乡多是客经年”表达了寺院清寂、僧众稀少以及诗人自己漂泊他乡的孤独感。
第三句“倩人汲水时煎茗,就佛分灯夜照眠”则是对日常生活的点滴刻画,通过汲水煎茶和分灯照明等细节,勾勒出诗人在寺中寻求心灵寄托的情形。紧接着“家信不来心欲断,明朝又买汉阳船”两句,则流露出诗人对远方家人的思念以及内心的不安与焦虑,同时也透露出他准备启程离去的决心。
整首诗通过平淡的生活场景和细腻的情感描写,展现了诗人在异乡寺庙中的寂寞与孤独,以及对归属的渴望。诗中不仅有对自然美好的领略,也有对人生况味的深刻体会,是一首情感真挚、意境宁静的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香
醉拍春衫惜旧香,天将离恨恼疏狂。
年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。
云渺渺,水茫茫,征人归路许多长。
相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。