- 拼音版原文全文
次 韵 似 前 人 宋 /陈 著 山 居 随 意 旋 添 成 ,截 断 人 閒 利 欲 腥 。兰 茁 不 妨 虚 白 屋 ,松 苗 如 见 旧 毡 青 。书 痴 面 目 唾 亦 笑 ,酒 圣 风 流 心 自 醒 。閒 里 光 阴 天 下 乐 ,谁 知 此 处 是 思 亭 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白屋(bái wū)的意思:空无一物的房屋,形容贫穷落后的生活环境。
不妨(bù fáng)的意思:表示可以毫不拘束地做某事,没有什么妨碍或顾虑。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
光阴(guāng yīn)的意思:光阴指时间,似箭表示时间过得非常快,形容时间流逝迅速。
截断(jié duàn)的意思:断开,中断。
酒圣(jiǔ shèng)的意思:指酒量极大、酒品高尚的酒客,也可泛指善饮酒的人。
利欲(lì yù)的意思:指人们为了自身的利益而追求财富和权力,不择手段,甚至不顾道德和法律的行为。
流心(liú xīn)的意思:形容心情激动、感动到流泪。
面目(miàn mù)的意思:指一个人或事物的真实情况或本来面貌。
山居(shān jū)的意思:指居住在山中,远离尘嚣的生活方式。
书痴(shū chī)的意思:指对书籍极度痴迷,沉迷于阅读的人。
随意(suí yì)的意思:按照自己的意愿或喜好去做事,没有受到限制或约束。
天下(tiān xià)的意思:指整个世界、全国或全境。
虚白(xū bái)的意思:指空白无物,没有填充的状态。
阴天(yīn tiān)的意思:指天气阴沉,云层密布,阳光不明显的天气状况。
- 翻译
- 居住山中随性自在,日常琐事渐渐消散。
身处清贫,兰花生长也无需奢华住所,松树幼苗似旧时毡毯般翠绿。
对书痴迷的人,连唾沫都带着笑意,酒中的圣人虽醉心却内心清醒。
闲暇时光是世间最大的乐趣,又有谁知道这是个充满思考的地方。
- 注释
- 山居:山中居住。
随意:随性。
旋添成:逐渐形成。
人閒:世俗生活。
利欲腥:名利欲望的污浊。
兰茁:兰花幼苗。
虚白屋:简陋的房屋。
松苗:松树幼苗。
旧毡青:旧时的绿色(形容松苗青翠)。
书痴:爱书如痴。
面目:神情。
唾亦笑:连唾沫都带着笑意。
酒圣:酒中的圣人。
风流:洒脱不羁。
心自醒:内心保持清醒。
閒里光阴:闲暇时光。
天下乐:世间最大的乐趣。
思亭:思考之地。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人山居生活的闲适与超脱。首句“山居随意旋添成”,表达了诗人随性自在地在山中居住,生活自然形成,无拘无束。第二句“截断人閒利欲腥”则揭示了诗人远离尘世纷扰,摒弃世俗名利的追求。
“兰茁不妨虚白屋”写的是兰花虽生长在简陋的茅舍之中,却依然清雅,暗示诗人内心的高洁。而“松苗如见旧毡青”则以松树幼苗比喻坚韧不屈的精神,寓含诗人坚守节操的志向。
“书痴面目唾亦笑”描绘了诗人沉浸在书海中的痴态,即使被嘲笑也自得其乐,展现出对知识的热爱和淡泊名利的态度。“酒圣风流心自醒”则借酒表达诗人虽嗜酒,但内心清醒,懂得享受生活的真谛。
最后两句“閒里光阴天下乐,谁知此处是思亭”,强调了诗人认为在闲暇时光中找到的乐趣超越世间一切,无人能识其深意,暗含着一种超然物外的快乐和思考。
整体来看,陈著的这首诗通过细腻的描绘和富有哲理的表达,展现了山居生活的宁静与乐趣,以及诗人淡泊名利、追求精神自由的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢