《荅客》全文
- 翻译
- 竹林深处马儿受惊嘶鸣,独自踏入蓬草小门仿佛有些迷失。
向田间劳作的人询问一年的农事,只听见桔槔汲水声中春雨滋润着菜畦。
- 注释
- 竹间:竹林之间。
深路:幽深的小路。
马惊嘶:马匹受惊而嘶叫。
蓬门:简陋的草门。
半似迷:仿佛有些迷茫。
劳问:询问辛勤劳作。
圃人:园丁或农夫。
终岁事:一年的农事活动。
桔槔:古代灌溉工具,类似井上的吊杆。
雨春畦:春雨中的菜地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在春日雨中行走的情景。"竹间深路马惊嘶",透露出路途幽深,连马都被突如其来的竹叶声响所惊吓,展现出行人在自然中的微小和谨慎。"独入蓬门半似迷"则表达了旅人在密集的蓬草丛中前进,仿佛迷失方向,彷彿表现了一种孤独与探索的情怀。
"劳问圃人终岁事"一句,则是诗人在询问耕作者一年到头的辛勤劳作,体现了对农村生活和劳动人民的关注。"桔槔声里雨春畦"中的“桔槔”指的是古代一种用木头制成的农具,用来捣碎土块,这里的声音则是因为春天的细雨,造成了泥泞不堪的地面,使得捣地的声音显得更加清晰。整体上,这句诗描绘了一幅在雨中的田间劳作景象。
这首诗通过对自然环境和农村生活的细腻描写,展现出诗人独特的情感体验以及对周遭世界的深刻观察。在这里,诗人似乎在传达一种即便是在春天这个万物复苏的季节里,也不乏劳动与困顿的生活哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢