四月桑半枝,吴蚕初弄丝。
- 拼音版原文全文
洞 庭 入 澧 江 寄 巴 丘 故 人 唐 /李 群 玉 四 月 桑 半 枝 ,吴 蚕 初 弄 丝 。江 行 好 风 日 ,燕 舞 轻 波 时 。去 事 旋 成 梦 ,来 欢 难 预 期 。唯 凭 东 流 水 ,日 夜 寄 相 思 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东流(dōng liú)的意思:指水向东流动,比喻事物顺利发展或人才向有权势的地方集中。
风日(fēng rì)的意思:指风和日光,形容风和日丽、天气晴朗。
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
去事(qù shì)的意思:指摆脱烦琐的事务,远离纷扰,不再牵扯其中。
日夜(rì yè)的意思:日夜指的是白天和黑夜,常表示时间连绵不断,不分昼夜。
吴蚕(wú cán)的意思:指人勤奋努力,不辞辛劳地工作。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
行好(xíng hǎo)的意思:指行为善良、品德高尚,对他人友善、宽容。
燕舞(yàn wǔ)的意思:形容燕子在空中翩翩起舞的美景。
预期(yù qī)的意思:事先期望、预料将来的情况或结果。
东流水(dōng liú shuǐ)的意思:形容事物不断流动、变换,不停止的状态。
- 注释
- 四月:春季的第四个月。
桑:桑树,叶子可养蚕。
半枝:树叶长出一半。
吴蚕:江南地区的蚕。
初弄丝:刚开始吐丝结茧。
江行:在江上航行。
好风日:天气晴朗。
燕舞:燕子飞翔。
轻波时:微波荡漾的时候。
去事:过去的经历。
旋:很快。
成梦:变成梦境。
来欢:未来的欢乐。
预期:预料。
唯凭:只依靠。
东流水:向东流的江水。
日夜:白天黑夜。
相思:深深的思念。
- 翻译
- 四月桑叶半青翠,吴地的蚕儿开始抽丝。
江上的旅程风和日丽,燕子在轻柔的波浪上翩翩起舞。
过去的往事转瞬成梦,未来的欢乐难以预料。
只有那东流的水,日夜流淌寄托我的思念。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日江景图。"四月桑半枝,吴蚕初弄丝",开篇两句便以细腻的笔触勾勒出时节的特征:四月间桑树发芽,蚕开始吐丝,这是农事即将兴起的信号,也隐含着诗人对春天生机的赞美和期待。
接着,“江行好风日,燕舞轻波时”进一步展现了春日的宜人之景。这里的“江行好风日”指的是春风温煦、阳光明媚的好时节,而“燕舞轻波时”则是形容燕子在微波荡漾的水面上自由飞翔,显得生趣盎然。
然而诗人的心境并不完全是喜悦的,“去事旋成梦,来欢难预期”透露出一种淡淡的哀愁。诗人似乎在感慨往昔之事,如同梦幻般不真实,而未来的事物又难以预料,让人感到一丝不安。
最后两句“唯凭东流水,日夜寄相思”,则显露出诗人对远方亲友的深切思念。这里的“唯凭”意味着依托,“东流水”即江河之水,象征着时间的流逝和距离的隔绝。而“日夜寄相思”则表明诗人将自己的思念随着水流送往远方,希望能够传达给所思之人。
整首诗通过对春景的描绘和个人情感的抒发,表现了诗人复杂的情怀:既有对美好时光的珍惜,也有对过往的追忆和对未来的不安,以及对远方亲友的深切思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢