《忆长安曲二章寄庞㴶·其二》全文
- 注释
- 长安:中国唐代的首都,代表繁华与归宿。
何处在:在哪里。
只在:仅仅在于。
马蹄下:马行走的地方,比喻即将到达或实现。
明日:明天。
归:返回。
为君:为了你。
急走马:迅速骑马,快马加鞭。
- 翻译
- 长安到底在哪里,其实就在马蹄声声所及之处。
明天就要返回长安了,为了你我将快马加鞭。
- 鉴赏
这两句诗出自唐代诗人岑参的《忆长安曲二章寄庞㴶(其二)》。诗中表达了诗人对故都长安的深切怀念和急迫的心情。
"长安何处在,只在马蹄下。" 这两句通过对话的形式,既传达了对长安位置的询问,也巧妙地回答了这个问题,暗示着诗人对长安的渴望,如同骑在马上,不停前行,只为寻觅到那遥远的记忆。"只在马蹄下"四字,既形象地表达了急切的心情,也体现了诗人对于长安的无限眷恋。
"明日归长安,为君急走马。" 这两句则直接流露出了诗人的决心和急迫。在这里,"明日归长安"表达了对故土的思念,而"为君急走马"则透露出诗人对友人庞㴶的情谊,以及为了见面而加快行程的心情。整体上,这两句表现出一种迫不及待的急切和对远方朋友的深厚情感。
总体来说,这四句话通过简单直接的语言,传达了诗人复杂而丰富的情感,不仅展现了岑参在诗歌创作上的功力,也反映出了唐代诗人们对于家国、友情的深切情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢