《古别离》全文
- 注释
- 扶:扶持。
花骢:毛色有斑点的骏马。
酒半醺:饮酒半醉的状态。
沉:倒映。
鞭影:马鞭的影子。
销魂:形容极度悲伤或心碎。
行人:过路人。
背拂:转身避开。
菱花:镜子的代称。
补泪痕:掩饰泪水。
- 翻译
- 我扶着她上了那匹花骢马,她喝得微醺,望着远方,鞭影倒映在水面,令她心碎神伤。
担心离别的愁绪会被过路的人察觉,她转身避开镜子,不愿让人看见她补泪痕的样子。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的哀伤情怀。"扶上花骢酒半醺",诗人在送别之际,借着微醉的状态来缓解内心的不舍和忧愁。"望沉鞭影暗销魂",通过对远去行者鞭影的凝视,表达了内心深处的哀愁与思念,这种情感是如此强烈,以至于让人感到灵魂随之消散。
"离情恐被行人觉"一句,则表现出诗人不愿将自己的离别之情显露给过往行人,生怕这些无关的路人也能感受到他内心的悲伤。"背拂菱花补泪痕",这里的“拂”字用得极为细腻,表达了一种轻柔而又无奈的情绪,通过在脸颊上轻拭的动作来掩饰和抚慰那些因离别而留下的泪痕。
整首诗语言优美,意象丰富,情感真挚,是对古代送别场景的一种深刻描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢