鸥横残葑多成阵,柳映危桥未著行。
《酬昼师西湖春望》全文
- 拼音版原文全文
酬 昼 师 西 湖 春 望 宋 /林 逋 笛 声 风 暖 野 梅 香 ,湖 上 凭 阑 日 渐 长 。一 样 楼 台 围 佛 寺 ,十 分 烟 雨 簇 渔 乡 。鸥 横 残 葑 多 成 阵 ,柳 映 危 桥 未 着 行 。终 约 吾 师 指 芳 草 ,静 吟 闲 步 岸 华 阳 。
- 诗文中出现的词语含义
-
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
分烟(fēn yān)的意思:指兄弟之间互相分离,不再亲密。
佛寺(fó sì)的意思:佛寺是指佛教寺庙,也可以用来比喻一个非常宁静、安宁的地方。
楼台(lóu tái)的意思:楼台指的是高大的建筑物或台阶,常用来比喻权势显赫、声望高大的地位。
梅香(méi xiāng)的意思:指梅花的香气,比喻文人墨客的高尚品质和独立人格。
凭阑(píng lán)的意思:倚靠在栏杆上,形容闲适自得的样子。
日渐(rì jiàn)的意思:逐渐地、渐渐地
十分(shí fēn)的意思:非常、非常地
危桥(wēi qiáo)的意思:形容局势危险,情况不稳定。
闲步(xián bù)的意思:指悠闲自在地散步或漫步。
一样(yí yàng)的意思:相同、相等
渔乡(yú xiāng)的意思:指渔民的家乡,也用来形容生活简朴、宁静祥和的地方。
- 翻译
- 笛声在温暖的风中飘荡,野梅的香气四处弥漫,湖边倚栏杆,白天越来越长。
相似的楼阁环绕着佛寺,烟雨朦胧中渔村显得格外热闹。
鸥鸟在废弃的田埂上成群飞翔,柳树映照在危险的桥梁上,行人稀少。
我最终会约上老师,一起指着那片青草地,静静地吟诗漫步在华阳岸边。
- 注释
- 笛声:悠扬的笛声。
风暖:温暖的风。
野梅香:野梅花的香味。
湖上:湖边。
凭阑:倚靠栏杆。
日渐长:白天逐渐变长。
楼台:楼阁。
佛寺:寺庙。
烟雨:蒙蒙细雨。
簇渔乡:聚集了渔村。
鸥横:鸥鸟横飞。
残葑:废弃的田埂。
柳映:柳树倒映。
危桥:危险的桥梁。
著行:行走。
吾师:我的老师。
指芳草:指向青草地。
静吟:静静地吟诵。
闲步:悠闲地散步。
岸华阳:华阳岸边。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天西湖边的景象,诗人林逋以细腻的笔触展现了笛声、温暖的春风、野梅的香气以及湖面上日长的美好时光。他注意到佛寺被楼台环绕,渔村在烟雨中显得格外宁静,鸥鸟成群地掠过废弃的葑田,柳树倒映在危险的桥梁下的水面。诗人与昼师相约,在这花香四溢的岸边,静静地漫步吟诗,享受着华阳之地的恬淡与宁静。整首诗流露出诗人对自然景色的热爱和对隐逸生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢