- 拼音版原文全文
初 宿 东 阁 追 忆 文 简 丁 公 作 宋 /宋 祁 辞 阁 玉 堂 东 ,依 然 昔 所 从 。旧 池 空 叹 凤 ,残 友 不 成 龙 。制 藁 流 尘 积 ,砖 花 驳 鲜 重 。过 车 三 步 约 ,何 日 酹 茔 松 。
- 诗文中出现的词语含义
-
驳藓(bó xiǎn)的意思:指驳斥别人的言论或观点,揭露其错误或谬误。
不成(bù chéng)的意思:表示事物不能达到预期的结果或目标,也可表示否定的意思。
成龙(chéng lóng)的意思:比喻人的成就或地位高,才能出众。
过车(guò chē)的意思:指车辆经过某个地方或经过某个时间段。
何日(hé rì)的意思:什么时候
流尘(liú chén)的意思:指人或物在高速行进时,所产生的尘土或灰尘随风飘散。
所从(suǒ cóng)的意思:指随从、从属的人。
叹凤(tàn fèng)的意思:形容对美好事物的赞叹之情。
依然(yī rán)的意思:仍然如此,依旧不变
玉堂(yù táng)的意思:指高贵、尊贵的地方或场所。
- 翻译
- 离开华丽的东阁,还是回到了往昔的地方。
昔日的池塘空留凤凰的叹息,老朋友们不再能一同飞腾成龙。
堆积的尘埃覆盖了起草的文稿,砖头上的花纹被青苔加重了岁月的痕迹。
路过车辆只能相隔三步远,何时能再来祭奠这松树下的坟茔。
- 注释
- 辞阁:离开官署或书房。
昔所从:过去曾经的地方。
旧池:过去的池塘。
不成龙:不能一起成就大事。
制藁:起草文书。
流尘积:积满灰尘。
砖花:砖头上的花纹。
驳藓:长满青苔。
过车:路过车辆。
酹茔:祭奠墓地。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对往昔时光的怀念和现实中的凄凉。开篇"辞阁玉堂东,依然昔所从"表明诗人离开那座美丽的殿堂,其位置在东边,与过去走过的路相同,这里既有空间上的重叠,也有时间上的连续。
接下来的"旧池空叹凤,残友不成龙"则是对昔日繁华时光的回忆,那个曾经有凤凰起舞的古池,如今只剩下空洞的声音,而那些与诗人共同度过美好时光的朋友们,如今也都未能如愿成为翱翔九天的龙,这里表达了对过去辉煌和现实落差的感慨。
"制藁流尘积,砖花驳藓重"一句,则是对物是人非的凄凉场景的描绘。古时候,人们在屋顶上铺设藁草以防风雨,而这里藁草已被厚厚的尘土所覆盖,砖上的花纹也被岁月磨损,这些都是时间流逝和物质衰败的象征。
"过车三步约,何日酹茔松"则是诗人对过去美好时光的渴望。这里的“过车”指的是往昔频繁来往的车辆,而现在却只剩下寥寥几辆;“三步约”可能是指过去朋友间相约会面之处,而现在则显得十分冷清;“何日酹茔松”则是在询问什么时候才能重温那如茅草般柔和、悠长的美好时光。
整首诗语言平实,情感真挚,通过对比昔日与今日的情景,抒发了诗人对于过往美好的追忆和现实中的孤寂感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢