风摇衡浦岸边凉,露结江皋叶上霜。
- 翻译
- 微风吹过衡山之滨,带来阵阵清凉。
露水凝结在江边草叶上,仿佛铺了一层霜。
- 注释
- 风:微风。
摇:吹动。
衡浦:衡山之滨。
岸:岸边。
凉:清凉。
露结:露水凝结。
江皋:江边。
叶上:草叶上。
霜:霜冻。
小玉:女子名字,此处代指人。
移来:移动到。
窗槛里:窗户边。
不胜:承受不住。
愁思:忧愁思绪。
满:充满。
潇湘:泛指湘江流域,这里代指远方。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅深秋景象,风轻拂过河岸,使得岸边生凉;露水凝结在江边的草叶上,形成了霜。诗人将小玉放在窗前,心中充满了对远方之人的思念与愁绪,这些情感在潇湘水边蔓延不息。
"风摇衡浦岸边凉" 一句,通过风的动作和河岸的温度变化,传达出秋天的凉意。"露结江皋叶上霜" 则是对自然景象的细腻描绘,表现了秋晨露水凝结成霜的情景。
接下来的 "小玉移来窗槛里,不胜愁思满潇湘" 展示了诗人的情感转变。小玉通常象征着纯洁和美好,而这里可能代表着远方之人或是某种记忆。将其放在窗前,触发了诗人对远方的无限思念,这些愁绪如同潇湘水一般汹涌澎湃,无边无际。
整首诗通过对自然景象的细致描写和个人情感的深刻抒发,展现出一种淡雅而又不失深沉的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
从万杉寺循麓迤逦而东过开先寺始见瀑布注为龙潭入山第一大观也
崖倾松风奔,石黝苔花湿。
迎我一片云,瞻前已后失。
珠宫束丛峦,交倚竞铩植。
万株千尺松,阳乌畏其逼。
阴森雨忽飞,出林仍杲日。
震霆云木间,举首惊电疾。
闪烁九日落,界空无阶级。
疑投玉女壶,将无天汉溢。
噌吰万石钟,笙竽声并一。
一一旋湿云,大珠小珠逸。
忽折堕阴崖,澎湃漱巨厔。
蛟龙鬼神来,视听爪发栗。
何来乡里儿,大书石上刻。
陈陈污岩窦,山林遭辱墨。
愧无酬名山,惟有长太息。
喜得唐子西砚周涧东孝廉检示贵耳集赋谢
孔云友多闻,涧东我益友。
告以古砚铭,《贵耳集》载久。
北宋唐子西,篆刻俱名手。
赖君学渊源,赋诗传不朽。
喜极忘效颦,犯晓诗筒走。
旧畜宣和鹦,歙石颇不丑。
两砚都非常,或有鬼神守。
暇当就我看,无归饮我酒。
食肉亦何俗,杯盘罗菘韭。
雄谈受益多,循循犹善诱。
昨许镌一行,高朋能运肘。
为篆石琴藏,嘉庆岁丁丑。
故礼部尚书衔原侍郎沈德潜
东南称二老,曰钱沈则继。
并以受恩眷,嘉话艺林志。
而实有优劣,沈舛钱为粹。
钱已见前咏,兹特言沈事。
其选国朝诗,说项乖大义。
制序正厥失,然亦无呵厉。
仍予饰终恩,原无责备意。
昨秋徐述夔案发,潜乃为传记。
忘国庇逆臣,其罪实不细。
用是追前恩,削夺从公议。
彼岂魏徵比,仆碑复何日。
盖因耄而荒,未免图小利。
设曰有心为,吾知其未必。
其子非已出,纨裤甘废弃。
孙至十四人,而皆无书味。
天网有明报,地下应深愧。
可惜徒工诗,行阙信何济。